Übersetzung für "Im engeren kreis" in Englisch
Wirtschaftspolitik
im
engeren
Kreis
„Konjunktur"
stattgefunden.
This
Directive
is
in
line
with
a
general
policy
for
the
efficient
use
of
energy
and
should
allow
more
accurate
forecasts
of
consumption
to
be
made
and
ultimately
reduce
expenditure.
EUbookshop v2
Jedes
Treffen
kann
durch
das
Angebot
kleinerer
Räume
abgeschieden
im
engeren
Kreis
stattfinden.
Every
meeting
can
be
held
in
discretion
thanks
to
the
smaller
rooms
available.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geschichten
würden
Mädchen
interessieren
und
sie
anregen,
im
engeren
Kreis
über
die
Menstruation
zu
sprechen.
These
stories
would
make
girls
curious
and
interested
in
talking
about
menstruation
in
their
close
circle.
TED2020 v1
Im
engeren
Kreis
der
Macht
gibt
es
oft
sehr
fundierte
Debatten,
die
sich
jedoch
auf
die
höchsten
Parteifunktionäre
beschränken.
In
the
inner
circles,
debate
is
often
very
informed
but
it
stays
confined
within
the
highest
party
ranks.
TildeMODEL v2018
Dort
arbeitete
er
an
seinen
Memoiren,
die
er
im
engeren
Kreis...
als
"Todesschein"
bezeichnete.
Or,
as
he
liked
to
call
them,
his
"death
certificate".
OpenSubtitles v2018
Der
Ausschuß
kann
im
engeren
Kreis
zusammentreten,
um
besondere
Fragen
der
Konjunkturpolitik,
der
Haushaltspolitik
oder
der
mittelfristigen
Wirtschaftspolitik
zu
behandeln.
The
opinion
of
the
Committee
may
be
requested
by
the
Council
or
by
the
Commission.
Moreover
the
Committee
may
on
its
own
initiative
deliver
opinions
or
present
reports
whenever
it
considers
this
necessary
for
the
proper
fulfilment
of
its
task.
EUbookshop v2
Auf
Ersuchen
seiner
irischen
Mitglieder
trat
der
Ausschuß
für
Wirtschaftspolitik
(im
engeren
Kreis
„Haushalt")
am
8.
und
9.
Mai
1980
in
Dublin
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
Cromien
zu
einer
Sitzung
zusammen.
At
the
invitation
of
its
Irish
members,
the
Economic
Policy
Committee
met
in
its
reduced
'budget'
composition
in
Dublin
on
8
and
9
May,
with
Mr
Cromien
in
the
chair.
EUbookshop v2
Die
78.
Tagung
des
Ausschusses
für
Wirtschaftspolitik
im
engeren
Kreis
fand
am
26.
Juli
1979
in
Brüssel
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
Leonard
statt.
At
its
meeting
on
18
June,
the
Council
discussed
in
detail
the
problem
of
the
coordination
of
economic
policies,
on
the
basis
of
a
communication
which
had
been
sent
on
8
June
by
the
Commission
and
a
report
by
the
Policy
Coordination
Group
on
Short-term
Economic
and
Financial
Policies.
EUbookshop v2
Am
7.
November
1979
fand
in
Brüssel
die
85.
Sitzung
des
Ausschusses
für
Wirtschaftspolitik
im
engeren
Kreis
„Mittelfristige
Politik"
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
Leonard
statt.
The
85th
meeting
of
the
Economic
Policy
Committee
was
held
in
Brussels
on
7
November,
in
its
reduced
'medium-term'
composition,
with
Mr
Leonard
in
the
chair.
EUbookshop v2
Für
Tagungen
im
engeren
Kreis
kann
der
Präsident
seine
Vollmachten
auf
den
Vizepräsidenten
übertragen,
der
für
das
betreffende
Arbeitsgebiet
zuständig
ist.
For
meetings
in
reduced
composition,
the
Chairman
may
delegate
his
powers
to
a
Vice-Chairman
particularly
competent
in
the
appropriate
field.
EUbookshop v2
Denjenigen,
die
intime
Atmosphäre
schätzen,
emphehlen
wir
Tische
in
zwei
Stöcken,
wo
man
das
Panorama
des
Hauptraumes
im
engeren
Kreis
bewundern
kann.
Guests
appreciating
intimate
atmoshere
are
bound
to
enjoy
sitting
at
tables
on
two
floors
so
that
they
can
admire
the
panorama
of
the
main
hall
in
a
smaller
circle.
CCAligned v1
Auch
unsere
musikalischen
Darbietungen
und
Erläuterungen
zur
einheimischen,
aber
auch
zur
modernen
und
deutsch-stämmigen
Kompositorik
sind
im
engeren
Kreis
der
Einheimischen
mit
immer
wieder
neu
festzustellenden
Erwartungspotentialen
verbunden.
Also
our
musical
performances
and
the
explanations
of
the
local
musical
composition,
as
well
as
the
modern
and
that
of
German
origin,
are
accompanied
by
expectancy
potentials
noticed
again
and
again
anew
in
the
closer
circle
of
the
local
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
So
können
die
Salons
Jardin
Exotique,
Jardin
Japonais
und
Jardin
Saint-Martin,
alle
mit
Tageslicht,
zusätzlich
zum
Salon
Roseraie
genutzt
werden,
anpassbar
je
nach
Bedarf:
für
Event-Veranstaltungen
oder
auch
für
Treffen
im
engeren
Kreis.
The
Salon
Jardin
Exotique
(Exotic
Garden
Room),
the
Salon
Jardin
Japonais
(Japanese
Garden
Room)
and
the
Salon
Jardin
Saint-Martin
(Saint
Martin's
Garden
Room),
all
with
natural
daylight,
can
be
used
in
addition
to
the
Salon
Roseraie,
for
events
or
smaller
committee
meetings.
ParaCrawl v7.1
Die
Halle
ist
mit
Leinwand,
Multi-Face,
Flipchart
und
allem
nötigen
Zubehör
für
ein
erfolgreiches
Geschäftstreffen
im
engeren
Kreis
ausgestattet.
The
hall
is
equipped
with
screen,
multi-face,
flipchart
and
all
the
necessary
supplies
for
a
successful
business
meeting
in
a
narrower
circle.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anruf
löste
im
engeren
Nixon-Kreis
eine
regelrechte
Panik
aus
und
veranlasste
Mitchell,
Chennault
im
Sheraton
Park
Hotel
anzurufen.
This
call
created
near-panic
in
Nixon's
inner
circle
and
caused
Mitchell
to
telephone
Chennault
at
the
Sheraton
Park
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Anthony
sollte
im
engen
Kreis
der
Familie
aufwachsen.
During
the
Great
Depression,
his
family
returned
to
their
homeland.
Wikipedia v1.0
Zunächst
praktizierte
er
seinen
Glauben
geheim,
im
engen
Kreis
von
Vertrauten.
This
seems
to
have
strengthened
belief
within
his
immediate
circle
of
followers.
WikiMatrix v1
Das
Treffen
hat
im
privaten
engen
Kreis
stattgefunden.
The
meeting
took
place
in
a
private
narrow
circle.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
begegnen
es
muss
auch
froh
im
engen
familiären
Kreis.
And
it
is
necessary
to
meet
her
also
joyfully
in
a
close
family
circle.
ParaCrawl v7.1
Bekanntlich
blieb
die
Erdölindustrie
im
engen
Kreis
des
herrschenden
Präsidentenklans,
sowohl
beim
Vater
als
auch
beim
Sohn
der
Familiendynastie
Alijew,
die
persönlich
die
Beziehungen
mit
den
westlichen
Ölunternehmen
leiten,
wie
vor
allem
mit
dem
multinationalen
Konzern
BP.
It
is
well
known
that
under
Aliyev
Senior
and
Junior
the
oil
industry
has
remained
in
the
hands
of
the
ruling
presidential
clan
and
its
immediate
entourage,
with
the
Aliyevs
personally
responsible
for
relations
with
western
oil
companies,
especially
the
multinational
BP.
TildeMODEL v2018
Bekanntlich
blieb
die
Erdölindustrie
im
engen
Kreis
des
herrschenden
Präsidentenklans,
sowohl
beim
Vater
als
auch
beim
Sohn
der
Familiendynastie
Alijew,
die
persönlich
die
Beziehungen
mit
den
westlichen
Ölunternehmen
leiten,
wie
vor
allem
mit
dem
multinationalen
Konzern
BP.
It
is
well
known
that
under
Aliyev
Senior
and
Junior
the
oil
industry
has
remained
in
the
hands
of
the
ruling
presidential
clan
and
its
immediate
entourage,
with
the
Aliyevs
personally
responsible
for
relations
with
western
oil
companies,
especially
the
multinational
BP.
TildeMODEL v2018
Lieutenant
Colonel
Carver,
2-facher
Träger
des
Silver
Star-Ordens,
wird
im
engen
Kreis
seiner
Familie
beigesetzt.
Lt.
Col.
Carver,
a
two-time
winner
of
the
Army's
Silver
Star...
will
be
buried
by
his
daughter
in
a
private
ceremony.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Bestehen
wird
jedoch
nicht
in
Frage
gestellt,
da
die
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerverbände
sie
als
Gremium
schätzen,
in
dem
sie
sich
im
engen
Kreis
unter
Ausschluß
der
Öffentlichkeit
absprechen
können.
It
continues,
however,
to
operate
because
employers'
and
employees'
confederations
appreciate
this
forum
where
they
can
meet
on
an
intimate
basis,
out
of
the
public
eye.
EUbookshop v2