Übersetzung für "Im namen" in Englisch

Diesen sozialen Rückschritt lehne ich ab, auch im Namen meines europäischen Ideals.
I reject this social regression, including in the name of my European ideal.
Europarl v8

Tun Sie dies im Namen von Demokratie und Freiheit.
Do this in the name of democracy and freedom.
Europarl v8

Allerdings wurden im Namen dieses wünschenswerten Ziels Fehler begangen und umstrittene Entscheidungen getroffen.
However, mistakes have been committed and controversial decisions have been made in the name of this desired objective.
Europarl v8

Im Namen der Kommission möchte ich Ihnen hierfür danken.
On behalf of the Commission, I would like to thank you for that.
Europarl v8

Sie entstehen bei der Erledigung unserer Arbeit im Namen der Bürgerinnen und Bürger.
They are incurred in doing our job on behalf of citizens.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, im Namen der portugiesischen Sozialisten wünsche ich Ihnen Glück.
Prime Minister, on behalf of the Portuguese socialists, I wish you luck.
Europarl v8

Diese Widersprüchlichkeit kann noch nicht einmal im Namen der Effizienz gerechtfertigt werden.
This inconsistency cannot even be justified in the name of efficiency.
Europarl v8

Dies möchte ich jetzt im Namen aller behinderten Menschen tun.
That is what I would now like to do, on behalf of all disabled people.
Europarl v8

Ich hoffe, Sie werden diese Angelegenheit im Namen von Kommissar Almunia klären.
I hope you will clarify this issue on behalf of Commissioner Almunia.
Europarl v8

Ich richte im Namen der Wähler einige Beschwerden an die Kommission.
I make some complaints to the Commission on behalf of constituents.
Europarl v8

Die Kommission hat dieses Abkommen im Namen der Europäischen Union verhandelt.
The Commission negotiated this agreement on behalf of the European Union.
Europarl v8

Ich spreche im Namen aller, die großen Respekt vor Ihnen haben.
I speak on behalf of all those who hold you in high esteem.
Europarl v8

Dennoch muß ich im Namen des Haushaltsausschusses wieder einmal das Beschlußfassungsverfahren ernsthaft kritisieren.
Nevertheless, I must once again voice serious criticism on behalf of the Committee on Budgets about the decision-making procedure.
Europarl v8

Es beginnt Frau Malone im Namen der Sozialdemokratischen Partei Europas.
Mrs Malone will begin on behalf of the Party of European Socialists.
Europarl v8

Ich darf Sie im Namen des Parlaments willkommen heißen.
I welcome you on behalf of Parliament.
Europarl v8

Ich möchte im Namen der EVP-Fraktion viererlei hervorheben.
On behalf of the EPP Group I wish to make four points.
Europarl v8

War das im Namen der Fraktion?
Was that on behalf of your group?
Europarl v8

Ich komme jetzt zur dem Entschließungsentwurf im Namen von Herrn Brinkhorst.
I turn then to the resolution in Mr Brinkhorst's name.
Europarl v8

Ich möchte im Namen der Kommission einige Anmerkungen dazu machen.
On behalf of the Commission, I would like to make a few pertinent comments.
Europarl v8

Der Petitionsausschuß übernimmt im Namen des Parlaments die Rolle des Zuhörers.
The Committee on Petitions performs the role of listener on behalf of the Parliament.
Europarl v8

Dies wollte ich im Namen des Haushaltsausschusses richtigstellen.
I just wanted to correct that on behalf of the Committee on Budgets.
Europarl v8

Im Namen der liberalen Fraktion kann ich den vorgelegten Bericht vorbehaltlos unterstützen.
On behalf of the Group of the European Liberal, Democratic and Reformist Party, I can fully support the report as presented.
Europarl v8

Ich danke Ihnen meinerseits im Namen unseres Parlaments herzlich für Ihre Ausführungen.
In turn, on behalf of Parliament, I would like to thank you warmly for your words.
Europarl v8

Im Namen des Rates hat er diesen Aspekt angesprochen.
He made that very point on behalf of the Council.
Europarl v8

Frau Präsidentin, im Namen der sozialistischen Fraktion begrüße ich diese Entschließung.
Madam President, on behalf of the Socialist Group, I would like to welcome this resolution.
Europarl v8