Übersetzung für "Im namen" in Englisch
Diesen
sozialen
Rückschritt
lehne
ich
ab,
auch
im
Namen
meines
europäischen
Ideals.
I
reject
this
social
regression,
including
in
the
name
of
my
European
ideal.
Europarl v8
Tun
Sie
dies
im
Namen
von
Demokratie
und
Freiheit.
Do
this
in
the
name
of
democracy
and
freedom.
Europarl v8
Allerdings
wurden
im
Namen
dieses
wünschenswerten
Ziels
Fehler
begangen
und
umstrittene
Entscheidungen
getroffen.
However,
mistakes
have
been
committed
and
controversial
decisions
have
been
made
in
the
name
of
this
desired
objective.
Europarl v8
Im
Namen
der
Kommission
möchte
ich
Ihnen
hierfür
danken.
On
behalf
of
the
Commission,
I
would
like
to
thank
you
for
that.
Europarl v8
Sie
entstehen
bei
der
Erledigung
unserer
Arbeit
im
Namen
der
Bürgerinnen
und
Bürger.
They
are
incurred
in
doing
our
job
on
behalf
of
citizens.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
im
Namen
der
portugiesischen
Sozialisten
wünsche
ich
Ihnen
Glück.
Prime
Minister,
on
behalf
of
the
Portuguese
socialists,
I
wish
you
luck.
Europarl v8
Diese
Widersprüchlichkeit
kann
noch
nicht
einmal
im
Namen
der
Effizienz
gerechtfertigt
werden.
This
inconsistency
cannot
even
be
justified
in
the
name
of
efficiency.
Europarl v8
Dies
möchte
ich
jetzt
im
Namen
aller
behinderten
Menschen
tun.
That
is
what
I
would
now
like
to
do,
on
behalf
of
all
disabled
people.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
werden
diese
Angelegenheit
im
Namen
von
Kommissar
Almunia
klären.
I
hope
you
will
clarify
this
issue
on
behalf
of
Commissioner
Almunia.
Europarl v8
Ich
richte
im
Namen
der
Wähler
einige
Beschwerden
an
die
Kommission.
I
make
some
complaints
to
the
Commission
on
behalf
of
constituents.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dieses
Abkommen
im
Namen
der
Europäischen
Union
verhandelt.
The
Commission
negotiated
this
agreement
on
behalf
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
spreche
im
Namen
aller,
die
großen
Respekt
vor
Ihnen
haben.
I
speak
on
behalf
of
all
those
who
hold
you
in
high
esteem.
Europarl v8
Dennoch
muß
ich
im
Namen
des
Haushaltsausschusses
wieder
einmal
das
Beschlußfassungsverfahren
ernsthaft
kritisieren.
Nevertheless,
I
must
once
again
voice
serious
criticism
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgets
about
the
decision-making
procedure.
Europarl v8
Es
beginnt
Frau
Malone
im
Namen
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas.
Mrs
Malone
will
begin
on
behalf
of
the
Party
of
European
Socialists.
Europarl v8
Ich
darf
Sie
im
Namen
des
Parlaments
willkommen
heißen.
I
welcome
you
on
behalf
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Namen
der
EVP-Fraktion
viererlei
hervorheben.
On
behalf
of
the
EPP
Group
I
wish
to
make
four
points.
Europarl v8
War
das
im
Namen
der
Fraktion?
Was
that
on
behalf
of
your
group?
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zur
dem
Entschließungsentwurf
im
Namen
von
Herrn
Brinkhorst.
I
turn
then
to
the
resolution
in
Mr
Brinkhorst's
name.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Namen
der
Kommission
einige
Anmerkungen
dazu
machen.
On
behalf
of
the
Commission,
I
would
like
to
make
a
few
pertinent
comments.
Europarl v8
Der
Petitionsausschuß
übernimmt
im
Namen
des
Parlaments
die
Rolle
des
Zuhörers.
The
Committee
on
Petitions
performs
the
role
of
listener
on
behalf
of
the
Parliament.
Europarl v8
Dies
wollte
ich
im
Namen
des
Haushaltsausschusses
richtigstellen.
I
just
wanted
to
correct
that
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Im
Namen
der
liberalen
Fraktion
kann
ich
den
vorgelegten
Bericht
vorbehaltlos
unterstützen.
On
behalf
of
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democratic
and
Reformist
Party,
I
can
fully
support
the
report
as
presented.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
meinerseits
im
Namen
unseres
Parlaments
herzlich
für
Ihre
Ausführungen.
In
turn,
on
behalf
of
Parliament,
I
would
like
to
thank
you
warmly
for
your
words.
Europarl v8
Im
Namen
des
Rates
hat
er
diesen
Aspekt
angesprochen.
He
made
that
very
point
on
behalf
of
the
Council.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
im
Namen
der
sozialistischen
Fraktion
begrüße
ich
diese
Entschließung.
Madam
President,
on
behalf
of
the
Socialist
Group,
I
would
like
to
welcome
this
resolution.
Europarl v8