Übersetzung für "Im nahen umfeld" in Englisch

Die Gravitation wirkt nur im nahen Umfeld jeden Himmelskörpers.
Gravity appears only within near environment of celestial bodies.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmungsmöglichkeit sind im nahen Umfeld sehr eingeschränkt.
The way things are in the region are very limited.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Nahverkehrsanbindung, Sportanlagen, Bademöglichkeit, Spielplatz und der Fluss im nahen Umfeld.
There is a public transport connection, sports facilities, swimming, playground and the river in the immediate vicinity.
ParaCrawl v7.1

Die ETH-Karte wird allen ETH-Angehörigen und Personen im nahen Umfeld der ETH Zürich abgegeben.
The ETH card will be issued to all members of ETH and persons with dealings in the immediate vicinity of ETH.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Dienste funktionieren im nahen Umfeld der Bevölkerung und werden demzufolge sehr scharf wahrgenommen.
The public services operate close to the population and are therefore very much in the limelight.
ParaCrawl v7.1

Im nahen Umfeld befinden sich der Supermarkt, der Bäcker und Cafes sowie verschiedene Restaurants.
Next to the apartment you will find a supermarket, bakeries and bares, as well as many restaurants.
ParaCrawl v7.1

Die ETH-Karte wird an alle ETH-Angehörigen und Personen im nahen Umfeld der ETH Zürich abgegeben.
The ETH card is issued to all ETH Zurich members and people who are closely associated with the university.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf und nahen Umfeld der Mauer befindet sich eine Anzahl von Festungen, die im Abstand von 10 bis 50 km erbaut wurden.
The wall is made of standardized bricks, made from the local loess soil, and fired in kilns along the line of the wall.
Wikipedia v1.0

Das nächste Jahr verbrachte er zur Vorbereitung des Buches im nahen Umfeld der "Hells Angels", im Besonderen verbrachte er Zeit mit den Ortsverbänden in San Bernardino und Oakland und mit dem Clubpräsidenten Sonny Barger.
Thompson spent the next year preparing for the new book in close quarters with the Hells Angels, in particular the San Francisco and Oakland chapters of the club and their president Ralph "Sonny" Barger.
Wikipedia v1.0

Im Übrigen ermöglichte es die Regionalpolitik im Rahmen des gegenwärtigen Programmplanungszeitraums und dank des Wirkens der Gemeinschaftsinitiative INTERREG, Kooperationsvorhaben im nahen geografischen Umfeld dieser Regionen und zwischen den Regionen in äußerster Randlage selbst ins Leben zu rufen, sodass sie ihre Märkte ausweiten konnten.
During the current programming period and thanks to the Interreg Community Initiative, regional policy has been able to launch cooperation projects in the geographical area close to these regions and between the outermost regions themselves so that they can enjoy bigger markets.
TildeMODEL v2018

Teilweise sind die nach Mazedonien oder ins ehemalige Jugoslawien gelangt Es werden also praktisch alle Staaten im nahen Umfeld benutzt.
The problems that would arise from the generalized granting of facilities to all operators were not foreseen at the outset.
EUbookshop v2

Das nächste Jahr verbrachte er zur Vorbereitung des Buches im nahen Umfeld der Hells Angels, im Besonderen verbrachte er Zeit mit den Ortsverbänden in San Bernardino und Oakland und mit dem Clubpräsidenten Sonny Barger.
Thompson spent the next year preparing for the new book in close quarters with the Hells Angels, in particular the San Francisco and Oakland chapters of the club and their president Ralph "Sonny" Barger.
WikiMatrix v1

Ebenfalls befinden sich zahlreiche Restaurants und Cocktailbars im nahen Umfeld, so wie das traditionell bekannteste Berliner Fischrestaurant.
There are numerous restaurants and cocktail bars in the surrounding area, such as a traditionally well-known seafood restaurant.
ParaCrawl v7.1

Die Testbedingungen im nahen Umfeld, dem direkt angrenzenden Wald, auf den Feldwegen sowie den umliegenden Straßen rund um das Messegelände sind sehr gut und bieten für Besucher wie auch Aussteller wesentliche logistische Erleichterungen.
The test conditions in the immediate vicinity, with the adjacent forest, the dirt roads, and the streets surrounding the exhibition grounds, are very good and make it much easier logistically for both visitors and exhibitors. Demo Day is serving as a prelude to the Eurobike already for the ninth time.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Basis verbindet sich die damit verbundene digitale Plattform automatisch mit passenden Pannenserviceanbietern im nahen Umfeld.
On this basis, the associated digital platform automatically connects to suitable breakdown service providers in the immediate vicinity.
ParaCrawl v7.1

Im nahen Umfeld gibt es auch viele Freizeitmöglichkeiten oder als Alternative verbringt die Gruppe Zeit zusammen im großzügigen Garten mit Terrasse.
There are many leisure facilities nearby, but the group can also spend time together in the villa's large garden with a terrace.
ParaCrawl v7.1

Das akustisch wirksame Rollladenprofil RAUVOLET acoustic-line ist eine intelligente Schranklösung zur Schallabsorption in der Raumgestaltung und verbessert die Raumakustik vor allem im nahen Umfeld der Mitarbeiter.
The tambour door profile is an intelligent solution for sound absorption and improves the room acoustics particularly in the close proximity of the employee.
ParaCrawl v7.1

Es ist Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein Verfahren zum Durchführen eines zumindest semi-autonomen Parkvorgangs eines Fahrzeugs sowie ein Parkassistenzsystem bereitzustellen, bei welchem bzw. mit welchem ein Parkvorgang, bei dem auch im nahen Umfeld außerhalb der Parklücke und nicht die Parklücke begrenzende Hindernisse vorhanden sind und dennoch bei diesen Gegebenheiten ein nutzerfreundliches und komfortables Durchführen des Parkvorgangs ermöglicht wird.
The object of the present invention is to make available a method for executing an at least semi-autonomous parking process of a vehicle and a parking assistance system in which or with which a parking process in which obstacles which do not bound the parking space are also present in the near surroundings outside the parking space and nevertheless under these conditions user-friendly and convenient execution of the parking process is made possible.
EuroPat v2

Insbesondere können vor allem im nahen Umfeld zu den Backenkörpern der Bindungseinrichtung 3 Schraubmittel vorgesehen sein, welche das plattenartige Kraftübertragungselement 44 via Langlöcher, die parallel zur Längsrichtung des Kraftübertragungselementes 44 ausgerichtet sind, mit dem darunter liegenden Gleitbrettkörper derart verbinden, dass unterschiedliche Biegungs- bzw. Sehnenlängen zwischen den genannten Komponenten möglichst ungehindert ausgeglichen werden können.
In particular, screw means may also be provided in the immediate vicinity of the jaw bodies of the binding mechanism 3, which connect the plate-type force-transmitting element 44 to the gliding board body lying underneath via elongate holes oriented parallel with the longitudinal direction of the force-transmitting element 44 so that different bending or chord lengths between said components can be compensated as far as possible unhindered.
EuroPat v2

Eine derartige Verstärkungslage ist vor allem im nahen Umfeld um das Spreizmittel 20 bzw. um die Langlöcher 45, 56 zweckmäßig, wobei die Verstärkungslage von den Langlöchern 45, 46 bevorzugt durchsetzt wird.
Such a reinforcing layer is primarily of advantage in the immediate vicinity of the prising means 20 and around the elongate holes 45, 56, in which case the reinforcing layer preferably extends through the elongate holes 45, 46 .
EuroPat v2

Da im nahen Umfeld der Fahrzeugdarstellung 14 keine Hindernisse angezeigt werden, ist die Sicht der Heckradarsensoren 8, 9 der Fig.
Since no obstacles are displayed in the nearby environment of the vehicle representation 14, the view of the rear radar sensors 8, 9 from FIG.
EuroPat v2

Sollten sich im nahen Umfeld des Egofahrzeugs 5 in der Fahrzeugdarstellung 14 Hindernisse befinden, so werden diese in dem Anzeigebereich 12 symbolisch dargestellt.
If there are obstacles in the nearby environment of the first-party vehicle 5 in the vehicle representation 14, these obstacles are symbolically represented in the display region 12 .
EuroPat v2

Um mit einem zerlegbaren Projektil eine optimale Waffenwirkung zu erhalten, muss die Zerlegung des Projektils im nahen räumlichen Umfeld des zu bekämpfenden Zieles erfolgen.
To obtain a maximum weapon effect with a shatterable projectile, the shattering of the projectile must take place in the nearby space surrounding the target to be destroyed.
EuroPat v2

Durch die dadurch vorgegebene Richtung, in Figur 1 mit dem Pfeilschenkel X angegeben, können beim Einsetzen beziehungsweise dem Entfernen der einsetzbaren Einheit 110 empfindliche Teile der Dosiervorrichtung, beispielsweise im nahen Umfeld der Aufnahmevorrichtung 120 angeordnete Überwachungssensoren, geschützt werden.
As the insertion of the insertion unit is thereby guided in the direction indicated by the segment X of the angled arrow in FIG. 1, sensitive parts of the dosage-dispensing device, for example surveillance sensors arranged in the near vicinity of the receiving device 120, can be protected when inserting or retracting the insertion unit 110 .
EuroPat v2

Die De Stijl Künstler um Theo van Doesburg – er bewegte sich im nahen Umfeld des Weimarer Bauhauses – verfolgten dieFarbtheorien von Wassily Kandinsky, ordneten den Grundfarben jedoch keine geometrische Figur zu.
The De Stijl artists associated with Theo van Doesburg – who was closely connected with theBauhaus in Weimar– followedWassily Kandinsky’s colour theories but did not assign a geometric figure to each of the primary colours.
ParaCrawl v7.1

Im nahen Umfeld der Fattoria liegen die Thermen von Saturnia, Sovana, der Naturpark der Maremma und die Küste des Argentario-Vorgebirges.
The Terme di Saturnia hot springs, Sovana, the Maremma National Park, and the Argentario seashore are all nearby attractions.
ParaCrawl v7.1