Übersetzung für "Im nahen umfeld" in Englisch
Die
Gravitation
wirkt
nur
im
nahen
Umfeld
jeden
Himmelskörpers.
Gravity
appears
only
within
near
environment
of
celestial
bodies.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmungsmöglichkeit
sind
im
nahen
Umfeld
sehr
eingeschränkt.
The
way
things
are
in
the
region
are
very
limited.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Nahverkehrsanbindung,
Sportanlagen,
Bademöglichkeit,
Spielplatz
und
der
Fluss
im
nahen
Umfeld.
There
is
a
public
transport
connection,
sports
facilities,
swimming,
playground
and
the
river
in
the
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Die
ETH-Karte
wird
allen
ETH-Angehörigen
und
Personen
im
nahen
Umfeld
der
ETH
Zürich
abgegeben.
The
ETH
card
will
be
issued
to
all
members
of
ETH
and
persons
with
dealings
in
the
immediate
vicinity
of
ETH.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Dienste
funktionieren
im
nahen
Umfeld
der
Bevölkerung
und
werden
demzufolge
sehr
scharf
wahrgenommen.
The
public
services
operate
close
to
the
population
and
are
therefore
very
much
in
the
limelight.
ParaCrawl v7.1
Im
nahen
Umfeld
befinden
sich
der
Supermarkt,
der
Bäcker
und
Cafes
sowie
verschiedene
Restaurants.
Next
to
the
apartment
you
will
find
a
supermarket,
bakeries
and
bares,
as
well
as
many
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Die
ETH-Karte
wird
an
alle
ETH-Angehörigen
und
Personen
im
nahen
Umfeld
der
ETH
Zürich
abgegeben.
The
ETH
card
is
issued
to
all
ETH
Zurich
members
and
people
who
are
closely
associated
with
the
university.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
und
nahen
Umfeld
der
Mauer
befindet
sich
eine
Anzahl
von
Festungen,
die
im
Abstand
von
10
bis
50
km
erbaut
wurden.
The
wall
is
made
of
standardized
bricks,
made
from
the
local
loess
soil,
and
fired
in
kilns
along
the
line
of
the
wall.
Wikipedia v1.0
Das
nächste
Jahr
verbrachte
er
zur
Vorbereitung
des
Buches
im
nahen
Umfeld
der
"Hells
Angels",
im
Besonderen
verbrachte
er
Zeit
mit
den
Ortsverbänden
in
San
Bernardino
und
Oakland
und
mit
dem
Clubpräsidenten
Sonny
Barger.
Thompson
spent
the
next
year
preparing
for
the
new
book
in
close
quarters
with
the
Hells
Angels,
in
particular
the
San
Francisco
and
Oakland
chapters
of
the
club
and
their
president
Ralph
"Sonny"
Barger.
Wikipedia v1.0
Im
Übrigen
ermöglichte
es
die
Regionalpolitik
im
Rahmen
des
gegenwärtigen
Programmplanungszeitraums
und
dank
des
Wirkens
der
Gemeinschaftsinitiative
INTERREG,
Kooperationsvorhaben
im
nahen
geografischen
Umfeld
dieser
Regionen
und
zwischen
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
selbst
ins
Leben
zu
rufen,
sodass
sie
ihre
Märkte
ausweiten
konnten.
During
the
current
programming
period
and
thanks
to
the
Interreg
Community
Initiative,
regional
policy
has
been
able
to
launch
cooperation
projects
in
the
geographical
area
close
to
these
regions
and
between
the
outermost
regions
themselves
so
that
they
can
enjoy
bigger
markets.
TildeMODEL v2018
Teilweise
sind
die
nach
Mazedonien
oder
ins
ehemalige
Jugoslawien
gelangt
Es
werden
also
praktisch
alle
Staaten
im
nahen
Umfeld
benutzt.
The
problems
that
would
arise
from
the
generalized
granting
of
facilities
to
all
operators
were
not
foreseen
at
the
outset.
EUbookshop v2
Das
nächste
Jahr
verbrachte
er
zur
Vorbereitung
des
Buches
im
nahen
Umfeld
der
Hells
Angels,
im
Besonderen
verbrachte
er
Zeit
mit
den
Ortsverbänden
in
San
Bernardino
und
Oakland
und
mit
dem
Clubpräsidenten
Sonny
Barger.
Thompson
spent
the
next
year
preparing
for
the
new
book
in
close
quarters
with
the
Hells
Angels,
in
particular
the
San
Francisco
and
Oakland
chapters
of
the
club
and
their
president
Ralph
"Sonny"
Barger.
WikiMatrix v1
Ebenfalls
befinden
sich
zahlreiche
Restaurants
und
Cocktailbars
im
nahen
Umfeld,
so
wie
das
traditionell
bekannteste
Berliner
Fischrestaurant.
There
are
numerous
restaurants
and
cocktail
bars
in
the
surrounding
area,
such
as
a
traditionally
well-known
seafood
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Die
Testbedingungen
im
nahen
Umfeld,
dem
direkt
angrenzenden
Wald,
auf
den
Feldwegen
sowie
den
umliegenden
Straßen
rund
um
das
Messegelände
sind
sehr
gut
und
bieten
für
Besucher
wie
auch
Aussteller
wesentliche
logistische
Erleichterungen.
The
test
conditions
in
the
immediate
vicinity,
with
the
adjacent
forest,
the
dirt
roads,
and
the
streets
surrounding
the
exhibition
grounds,
are
very
good
and
make
it
much
easier
logistically
for
both
visitors
and
exhibitors.
Demo
Day
is
serving
as
a
prelude
to
the
Eurobike
already
for
the
ninth
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Basis
verbindet
sich
die
damit
verbundene
digitale
Plattform
automatisch
mit
passenden
Pannenserviceanbietern
im
nahen
Umfeld.
On
this
basis,
the
associated
digital
platform
automatically
connects
to
suitable
breakdown
service
providers
in
the
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Im
nahen
Umfeld
gibt
es
auch
viele
Freizeitmöglichkeiten
oder
als
Alternative
verbringt
die
Gruppe
Zeit
zusammen
im
großzügigen
Garten
mit
Terrasse.
There
are
many
leisure
facilities
nearby,
but
the
group
can
also
spend
time
together
in
the
villa's
large
garden
with
a
terrace.
ParaCrawl v7.1
Das
akustisch
wirksame
Rollladenprofil
RAUVOLET
acoustic-line
ist
eine
intelligente
Schranklösung
zur
Schallabsorption
in
der
Raumgestaltung
und
verbessert
die
Raumakustik
vor
allem
im
nahen
Umfeld
der
Mitarbeiter.
The
tambour
door
profile
is
an
intelligent
solution
for
sound
absorption
and
improves
the
room
acoustics
particularly
in
the
close
proximity
of
the
employee.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
ein
Verfahren
zum
Durchführen
eines
zumindest
semi-autonomen
Parkvorgangs
eines
Fahrzeugs
sowie
ein
Parkassistenzsystem
bereitzustellen,
bei
welchem
bzw.
mit
welchem
ein
Parkvorgang,
bei
dem
auch
im
nahen
Umfeld
außerhalb
der
Parklücke
und
nicht
die
Parklücke
begrenzende
Hindernisse
vorhanden
sind
und
dennoch
bei
diesen
Gegebenheiten
ein
nutzerfreundliches
und
komfortables
Durchführen
des
Parkvorgangs
ermöglicht
wird.
The
object
of
the
present
invention
is
to
make
available
a
method
for
executing
an
at
least
semi-autonomous
parking
process
of
a
vehicle
and
a
parking
assistance
system
in
which
or
with
which
a
parking
process
in
which
obstacles
which
do
not
bound
the
parking
space
are
also
present
in
the
near
surroundings
outside
the
parking
space
and
nevertheless
under
these
conditions
user-friendly
and
convenient
execution
of
the
parking
process
is
made
possible.
EuroPat v2
Insbesondere
können
vor
allem
im
nahen
Umfeld
zu
den
Backenkörpern
der
Bindungseinrichtung
3
Schraubmittel
vorgesehen
sein,
welche
das
plattenartige
Kraftübertragungselement
44
via
Langlöcher,
die
parallel
zur
Längsrichtung
des
Kraftübertragungselementes
44
ausgerichtet
sind,
mit
dem
darunter
liegenden
Gleitbrettkörper
derart
verbinden,
dass
unterschiedliche
Biegungs-
bzw.
Sehnenlängen
zwischen
den
genannten
Komponenten
möglichst
ungehindert
ausgeglichen
werden
können.
In
particular,
screw
means
may
also
be
provided
in
the
immediate
vicinity
of
the
jaw
bodies
of
the
binding
mechanism
3,
which
connect
the
plate-type
force-transmitting
element
44
to
the
gliding
board
body
lying
underneath
via
elongate
holes
oriented
parallel
with
the
longitudinal
direction
of
the
force-transmitting
element
44
so
that
different
bending
or
chord
lengths
between
said
components
can
be
compensated
as
far
as
possible
unhindered.
EuroPat v2
Eine
derartige
Verstärkungslage
ist
vor
allem
im
nahen
Umfeld
um
das
Spreizmittel
20
bzw.
um
die
Langlöcher
45,
56
zweckmäßig,
wobei
die
Verstärkungslage
von
den
Langlöchern
45,
46
bevorzugt
durchsetzt
wird.
Such
a
reinforcing
layer
is
primarily
of
advantage
in
the
immediate
vicinity
of
the
prising
means
20
and
around
the
elongate
holes
45,
56,
in
which
case
the
reinforcing
layer
preferably
extends
through
the
elongate
holes
45,
46
.
EuroPat v2
Da
im
nahen
Umfeld
der
Fahrzeugdarstellung
14
keine
Hindernisse
angezeigt
werden,
ist
die
Sicht
der
Heckradarsensoren
8,
9
der
Fig.
Since
no
obstacles
are
displayed
in
the
nearby
environment
of
the
vehicle
representation
14,
the
view
of
the
rear
radar
sensors
8,
9
from
FIG.
EuroPat v2
Sollten
sich
im
nahen
Umfeld
des
Egofahrzeugs
5
in
der
Fahrzeugdarstellung
14
Hindernisse
befinden,
so
werden
diese
in
dem
Anzeigebereich
12
symbolisch
dargestellt.
If
there
are
obstacles
in
the
nearby
environment
of
the
first-party
vehicle
5
in
the
vehicle
representation
14,
these
obstacles
are
symbolically
represented
in
the
display
region
12
.
EuroPat v2
Um
mit
einem
zerlegbaren
Projektil
eine
optimale
Waffenwirkung
zu
erhalten,
muss
die
Zerlegung
des
Projektils
im
nahen
räumlichen
Umfeld
des
zu
bekämpfenden
Zieles
erfolgen.
To
obtain
a
maximum
weapon
effect
with
a
shatterable
projectile,
the
shattering
of
the
projectile
must
take
place
in
the
nearby
space
surrounding
the
target
to
be
destroyed.
EuroPat v2
Durch
die
dadurch
vorgegebene
Richtung,
in
Figur
1
mit
dem
Pfeilschenkel
X
angegeben,
können
beim
Einsetzen
beziehungsweise
dem
Entfernen
der
einsetzbaren
Einheit
110
empfindliche
Teile
der
Dosiervorrichtung,
beispielsweise
im
nahen
Umfeld
der
Aufnahmevorrichtung
120
angeordnete
Überwachungssensoren,
geschützt
werden.
As
the
insertion
of
the
insertion
unit
is
thereby
guided
in
the
direction
indicated
by
the
segment
X
of
the
angled
arrow
in
FIG.
1,
sensitive
parts
of
the
dosage-dispensing
device,
for
example
surveillance
sensors
arranged
in
the
near
vicinity
of
the
receiving
device
120,
can
be
protected
when
inserting
or
retracting
the
insertion
unit
110
.
EuroPat v2
Die
De
Stijl
Künstler
um
Theo
van
Doesburg
–
er
bewegte
sich
im
nahen
Umfeld
des
Weimarer
Bauhauses
–
verfolgten
dieFarbtheorien
von
Wassily
Kandinsky,
ordneten
den
Grundfarben
jedoch
keine
geometrische
Figur
zu.
The
De
Stijl
artists
associated
with
Theo
van
Doesburg
–
who
was
closely
connected
with
theBauhaus
in
Weimar–
followedWassily
Kandinsky’s
colour
theories
but
did
not
assign
a
geometric
figure
to
each
of
the
primary
colours.
ParaCrawl v7.1
Im
nahen
Umfeld
der
Fattoria
liegen
die
Thermen
von
Saturnia,
Sovana,
der
Naturpark
der
Maremma
und
die
Küste
des
Argentario-Vorgebirges.
The
Terme
di
Saturnia
hot
springs,
Sovana,
the
Maremma
National
Park,
and
the
Argentario
seashore
are
all
nearby
attractions.
ParaCrawl v7.1