Übersetzung für "Im nahen ausland" in Englisch

Im gesamten nahen Ausland greift eine Form kriminalisierter Diplomatie um sich.
Across Russia’s near abroad, a form of criminalized diplomacy is taking root.
News-Commentary v14

Für viele Unternehmen sind Geschäftstermine im nahen Ausland keine Seltenheit.
For many companies, business trips to neighbouring countries are commonplace.
ParaCrawl v7.1

Wir bevorzugen deshalb Organisationen in der Schweiz und im nahen europäischen Ausland.
Thus we give preference to organizations based in Switzerland and in neighboring European countries.
ParaCrawl v7.1

England stellte mehr Stoffe her, als im In- und nahen Ausland verkauft werden konnten.
England produced more cloth than it could sell at home and in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer werden Firmen aus Russland sein, aus Ländern im nahen und fernen Ausland.
The participants will be companies from Russia, countries of near and far abroad.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus liefert das Unternehmen Erdgas in mehr als 30 Länder im nahen und fernen Ausland.
In addition, the company supplies gas to more than 30 countries in the near and far abroad.
ParaCrawl v7.1

Das wäre zum Beispiel der Fall, wenn ich einmal heiraten und mein Brautkleid im nahen Ausland leihen würde, um es wieder dahin zurückzubringen.
Such would, for example, be the case if I were to get married and hire my wedding dress in a neighbouring country, and then take it back there.
Europarl v8

Mit der Zeit etablierten sich die Produkte aber auch im Rheinland und später ebenso im nahen Ausland (vor allem Benelux und Frankreich).
Over time, the products were established in the Rhineland and later also in neighboring countries (mainly France and Benelux).
Wikipedia v1.0

Während also der Kreml von der Wiederherstellung seiner Vorherrschaft im „nahen Ausland“ (Ukraine, Weißrussland, Baltikum und anderen postsowjetische Staaten) träumt, betrachtet China Russland zunehmend als sein eigenes „nahes Ausland“.
Thus, as the Kremlin dreams of re-establishing its domination over what Russians refer to as the “near abroad” (Ukraine, Belarus, the Baltic countries, and the other post-Soviet states), China is increasingly looking at Russia as its own “near abroad.”
News-Commentary v14

Die Gründe für diese illegale Fischfangmethode liegt u. a. an der gestiegenen Nachfrage an Lebendfisch in besseren Restaurants der Großstädte – zunehmend im finanzstärkeren, nahen Ausland –, für den erheblich höhere Preise erzielt werden.
The basis for this illegal fishing method is, among others, the rising demand for live fish in the higher-class restaurants of the big cities, particularly in rich, nearby countries, which pay increasingly high prices.
Wikipedia v1.0

Dem Debüt folgten sogleich zahlreiche Konzertverpflichtungen in der Schweiz und – nach Kriegsende – im nahen Ausland.
After this debut he was engaged for several concerts in Switzerland and – after World War II – abroad.
WikiMatrix v1

Da der Betrieb sich ursprünglich in der Tapetenherstellung spezialisierte, hat die Tapetenabteilung die größte Erfahrung und zahlreiche feste Kundschaft sowohl in der Ukraine, als auch im nahen Ausland.
Due to the company's initial wallpaper production specialisation this department has the widest experience and the widest customer network both in Ukraine and nearest abroad.
ParaCrawl v7.1

Im Bestreben, rumänische Kulturwerte zu erhalten und die kulturelle Identität der im nahen und fernen Ausland lebenden Rumänen zur Geltung zu bringen, unterhält das Rumänische Kulturinstitut enge Beziehungen zu im Ausland lebenden rumänischen Kulturschaffenden.
In an effort to preserve and highlight their cultural identity in the countries they live in, the Romanian Cultural Institute maintains close relations to Romanians in neighbouring coun- tries and Romanians abroad.
ParaCrawl v7.1

In der Schweiz sowie im nahen Ausland wurden bereits einige Anlagen für den öffentlichen Bereich geplant und auch gebaut.
In Switzerland and in neighboring countries already some facilities have been planned for the public sector and also built.
ParaCrawl v7.1

Triangular AG mit Sitz in Zürich ist spezialisiert auf die Konzeption und Durchführung von verschiedenen Veranstaltungen für Mandanten mit einem hohen Anspruch an Kreativität und Perfektion in der Schweiz und im nahen Ausland.
Triangular Ltd , based in Zurich, is specialised in concepting and processing various events for our clients with high quality and creativity in Switzerland and abroad.
CCAligned v1

In Deutschland, im nahen Ausland, rund um den Globus – wo und wann Sie uns brauchen.
In Germany, neighbouring countries and around the world – wherever and whenever you need us.
CCAligned v1

Trotz aller Siegel sollten Verbraucher Bio-Möbel aus nachhaltiger europäischer Forstwirtschaft vorziehen, die am besten im Heimatland oder im nahen Ausland gefertigt wurden.
Despite all the seals, consumers should prefer organic furniture from sustainable European forestry, which is best produced in their home country or in neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Er gab Zeit seines Lebens etwa 5500 Konzerte, nicht nur in Frankreich, sondern auch im nahen und fernen Ausland.
In the course of his lifetime Eugène Reuchsel performed some 5500 concerts, not only in France but in foreign lands near and far.
ParaCrawl v7.1

Als attraktiver Arbeitgeber sind wir seit vielen Jahren auf zahlreichen Hochschul-Jobmessen sowie Karriere-Events in Deutschland und im nahen Ausland vertreten.
Being an attractive employer, for many years we have been present at career events in Germany and in nearby countries as well as numerous university job fairs.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts nutzten die Armenier mit Hilfe ihrer Unterstützer im nahen und fernen Ausland die Gelegenheit für die Verwirklichung ihrer Idee "Großes Armenien" aus und erhoben Gebietsansprüche auf die Region Berg-Karabach von Aserbaidschan.
In the late 1980s the Armenians with the help of their patrons in the near and far abroad and using the situation to implement the idea of "Great Armenia", made territorial claims to the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan.
ParaCrawl v7.1

Erst der Entschluss die Bergführerausbildung zu machen, hat mich dann an die Kletterwände in den Alpen und im nahen Ausland gebracht.
It was the decision to make the mountain guide education which led me to the climbing walls in the Alps and abroad.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund seiner bald 30-jährigen Zusammenarbeit mit vielen namhaften Banken in der Schweiz und im nahen Ausland ist ein besonders breites und aktives Beziehungsnetz entstanden.
Based on working for more than 30 years with many reputable banks in Switzerland and abroad Marco Moschin built up a wide and active network.
ParaCrawl v7.1

Dabei erfolgen die Garnherstellung, Stoffstrickerei, Veredlung, Zuschnitt, Konfektion und Verpackung in Deutschland oder im nahen Ausland, wenn die deutschen Kapazitäten erschöpft sind.
The yarn, embroidering, finishing, cutting, manufacture and packaging take place in Germany or in neighboring countries when the German capacities are exhausted.
ParaCrawl v7.1

Täglich wird unsere Web-Seite von über 1000 Teilnehmern des agrarindustriellen Marktes besucht, die die Regionen nicht nur in Südrußland, sondern auch in den Ländern im nahen und fernen Ausland vertritt.
More than 1,000 members of agricultural market, representing not only the southern regions of Russia, but also the countries of CIS and other foreign markets, visit our portal every day.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Segen von seinem Choti und Chira Guru und auch vom Patriarch Sri Avedyanath, Patriarch Sri Chandanath, Yogi Adityanath und Yogi Vilasnath vertreten Guruji Matsyendranath und seine Schüler Tradition von Nath Yogis im Gebiet der Russischen Föderation und im nahen Ausland.
As a result he has received recognition and the status of Guru in Sampradaya. With the blessings of his Choti and Chira Guru as well as of Patriarch Shri Avedyanath, Patriarch Shri Chandanath and Yogi Adityanath, Guru Yogi Matsyendranath and his disciples represent the Natha Tradition all over the world.
ParaCrawl v7.1

Über ein Netzwerk von Vertriebshändlern und Händlern ist das Unternehmen nicht nur in den russischen Markt eingetreten, sondern auch den Vertrieb in den GUS-Staaten im nahen und fernen Ausland gemeistert.
Through a network of distributors and dealers the company has entered not only the Russian market, but have mastered sales in the CIS countries, near and far abroad.
ParaCrawl v7.1