Übersetzung für "Im nächsten halben jahr" in Englisch

Ich kann im nächsten halben Jahr keine Vorschläge überdenken.
I couldn't consider any propositions for six months.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen im nächsten halben Jahr keinen.
I can tell you right now they won't needing anyone for at least six months.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten halben Jahr werden wir uns wegen der Klassifizierung noch zu sammensetzen.
We shall be meeting again on account of the classification in the next six months.
EUbookshop v2

Sie können ein Abonnement jederzeit im nächsten halben Jahr aktivieren.
You can activate a subscription any time during next half a year.
CCAligned v1

Im nächsten halben Jahr wird also sicher die eine oder andere Nummer entstehen.
In the next six months, one number or another will certainly arise.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten halben Jahr werden wir uns dem Rennen widmen.
In the next period, we will focus on running.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen alles tun, daß diese GATT-Verhandlungen im nächsten halben Jahr zum Ergebnis kommen.
Those are the tasks we really need to tackle in the next six months and the next few years.
EUbookshop v2

Auch das ist eine Aufgabe, die im nächsten halben Jahr gelöst werden muß.
This is something for which Parliament has been calling for a number of years.
EUbookshop v2

Sollte der Preis im nächsten halben Jahr einbrechen, werden sicher weitere Molkereien diesem Beispiel folgen.
If the price of milk should plummet in the next six months, other dairies would doubtless follow suit.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe Ihnen aber auch zu bedenken, daß das, was Sie so allgemein nennen, Integration in andere Politikbereiche bedeutet, daß Sie bei der Neufassung der Strukturfondsverordnung sehr klar sehen, daß Umweltpolitik in allen Strukturfonds stattfindet, und daß Sie auch im nächsten halben Jahr ein Auge darauf haben, und das bitte auch allen anderen sagen.
However, I would also urge you to bear in mind that what you refer to in such general terms implies integration in other spheres of policy, and that when you are considering the revision of the structural funds regulation you see very clearly that environmental policy is applied in all structural funds, and also that you keep an eye on this over the next six months and tell everyone else about it as well please.
Europarl v8

Ich weiß, Sie sind meiner Meinung, aber wir stellen fest, daß der Rat erwartet, daß das Problem im nächsten halben Jahr abgeschlossen wird.
I know you agree with me but we note that the Council expects that this will come to a conclusion in the next six months.
Europarl v8

In der Ukraine rücken die Wahlen immer näher, deshalb wird im nächsten halben Jahr mit Sicherheit die Ukraine am wichtigsten sein.
Elections are approaching in Ukraine, and so for the next six months, Ukraine will certainly be the most important.
Europarl v8

Wir sehen in dem Konzept der Agenda 2000, wie es die Kommission vorgelegt hat, den Master-Plan dafür, die Europäische Union im nächsten halben Jahr erweiterungsfähig zu machen.
We regard the concept of Agenda 2000, as presented by the Commission, as the master plan for making the European Union ready for enlargement over the next six months.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass Schweden im nächsten halben Jahr seinem Ruf alle Ehre macht und sich mit den Empfehlungen des Parlaments in diesen beiden wichtigen Bereichen befasst.
I really hope that Sweden will do its reputation full justice over the next six months and put all its efforts into the recommendations that Parliament has formulated in these two important areas.
Europarl v8

Zweifellos werden auch Sie, Herr Präsident, im nächsten halben Jahr allen Krisen, die möglicherweise irgendwo auf der Welt auftreten, die Stirn bieten müssen.
It is clear, Mr President, that, in the next six months, you too will need to face up to all the crises that may develop anywhere in the world.
Europarl v8

Wenn wir dies im nächsten halben Jahr unter dem italienischen Vorsitz schaffen, dann macht Europa wieder einen großen Schritt nach vorn, und wir gehen mit diesen 25 Ländern einer grandiosen Zukunft entgegen.
If we manage to do this during the coming six months under the Italian Presidency, then Europe will have taken another big step and we will have a bright future ahead of us with those 25 countries.
Europarl v8

Ich bitte Kommission und Rat, sich zu überlegen, wie sie im nächsten halben Jahr Signale setzen können, um zu zeigen, dass der Balkan Teil des Erweiterungsprozesses wird, nicht heute, nicht morgen, aber vielleicht übermorgen, wenn er dieselben Dinge erfüllt, die die Kandidatenländer erfüllt haben.
I ask the Commission and the Council to consider how, in the course of the next six months, they can generate signals that show that the Balkans will have a part in the enlargement process - not today, not tomorrow, but perhaps the day after that, if they do as the candidate countries have done and fulfil the same requirements.
Europarl v8

Auch wenn jeder von uns ein Anliegen hat, wo er nicht zufrieden ist, müssen wir das zurückstellen und nicht im nächsten halben Jahr nachfordern.
Even if every one of us has an issue where he or she is not entirely satisfied, we must put it to one side and refrain, for the next six months, from making fresh demands.
Europarl v8

Ich gehe davon aus, dass im nächsten halben Jahr mit dem deutschen Vorsitz Aufregenderes geschehen wird!
I expect there will be some more fireworks with the Germans in the next six months!
Europarl v8

In einigen Ländern hätten die Präsidenten trotz der Billigung durch das Parlament ihre Zustimmung zur Ratifizierung des Vertrags verwei­gert, doch werde höchstwahrscheinlich im nächsten halben Jahr eine Lösung für diese Probleme gefunden werden.
In certain countries, the Presidents had not given their agreement to ratification of the Treaty in spite of parliamentary approval, but these issues would most probably be solved within six months.
TildeMODEL v2018

Die Hilfe wird über das Europäische Amt für humanitäre Hilfen (ECHO) geleitet und ermöglicht es nichtstaatlichen Organisationen (NRO), im nächsten halben Jahr in enger Abstimmung mit dem Welternährungsprogramm humanitäre Projekte zu verwirklichen.
The aid, channelled through the Humanitarian Aid Office (ECHO), will enable Non-Governmental Organisations (NGOs) to implement humanitarian projects over the next six months in close co-ordination with the World Food Programme (WFP).
TildeMODEL v2018

Wegen der Not am Horn von Afrika, die sich im nächsten halben Jahr noch zu verschlimmern droht, haben wir jetzt im Dezember noch 55 Mio € aus der Notfallreserve mobilisiert.
The terrible situation in the Horn of Africa is set to become even worse over the next six months and so this December we have reacted by making available a further €55 million from the emergency reserve.
TildeMODEL v2018

Was Sie heute hier vorgetragen haben, läßt er kennen, daß davon im nächsten halben Jahr unter der Regierung Kohl nicht mehr viel übrigbleiben wird.
To judge from your recital tonight I am inclined to believe that the coming six months under the Kohl government will see little of it left over.
EUbookshop v2

Wir wären schon zufrieden, wenn im nächsten halben Jahr wenigstens ein Teil der Probleme gelöst werden könnte und wir erkennen würden, wo der Weg in Zukunft hingeht.
This allows me to reply in the affirmative to the honourable Member — without giving details, for details, of time.
EUbookshop v2

Ich werde alle Bus-Chefs zu einem Treffen einladen, wo wir planen werden, was wir im nächsten halben Jahr machen wollen - mit einem klaren Ziel.
To start, I will call all the bus bosses for a meeting where we plan what we are going to do for the next six months with some clear goals.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Sie ermuntern, die Türen zu öffnen, damit wir im nächsten halben Jahr die richtigen Entscheidungen fällen.
We wish to encourage you to prepare the way so that we take the right decisions over the next six months.
Europarl v8