Übersetzung für "Im mittelpunkt des" in Englisch

Dennoch stehen wir in Europa im Mittelpunkt des Interesses.
Not least we in Europe are the focus of attention.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger müssen im Mittelpunkt des Binnenmarktes stehen.
Citizens need to feature at the heart of the Single Market.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger müssen im Mittelpunkt des Binnenmarkts stehen.
Citizens need to be placed at the heart of the Single Market.
Europarl v8

Das Wohl des Kindes steht nicht im Mittelpunkt des Antrags.
The well-being of the child is not central to this motion.
Europarl v8

Unsere Bürgerinnen und Bürger müssen im Mittelpunkt des Binnenmarktprojekts stehen.
Our citizens must be at the heart of the Single Market project.
Europarl v8

Die Umwelt steht zweifellos im Mittelpunkt des Interesses.
The environment is undeniably in the front line.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des Vorschlags stehen die Bedürfnisse der Patienten.
The proposal is focused on the needs of patients.
Europarl v8

Zweitens zur Umwelt, die im Mittelpunkt des Mandats unserer Institution steht.
My second comment concerns the environment. The environment is at the heart of the institution's mandate.
Europarl v8

Bekanntlich steht die Übertragung der Verwaltung im Mittelpunkt des Kommissionsvorschlags.
As you know, delegated management is at the epicentre of the Commission proposal.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des Gipfels stand das Thema Partnerschaft.
The theme that emerged from the summit was one of partnership.
Europarl v8

Das irische Stabilitätsprogramm steht im Mittelpunkt des Haushaltsverfahrens in unserem Land.
The Irish stability programme is central to the budgetary process in Ireland.
Europarl v8

Denn die polizeiliche und justizielle Tätigkeit steht im Mittelpunkt des Schutzes der Grundrechte.
In fact, the activities of the police and judiciary are at the heart of efforts to protect fundamental rights.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des Berichts steht jedoch die ländliche Entwicklung.
But rural development is the main focus of the report.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des Berichts Doorn steht der Einsatz von Folgenabschätzungen.
The Doorn report has a special focus on the use of impact assessments.
Europarl v8

Diese stehen auch im Mittelpunkt des Berichts.
Those are the central elements in the report.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des Berichts steht die Gemeinschaftshilfe für Palästina.
The report before us focuses in particular on Community aid granted to Palestine.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des EIT steht die Innovation.
Innovation is at the heart of the EIT.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des Entscheidungsprozesses steht die Gesamtbewertung der Preisentwicklung auf mittlere Sicht .
The decision-making process is indeed focused on the overall assessment of price developments in the medium term .
ECB v1

Im Mittelpunkt des Sees baute er den Tempel Lolei.
In the middle of this lake (now dry), he built the temple Lolei.
Wikipedia v1.0

Chromosomen stehen seit langem im Mittelpunkt des Interesses am LMB.
A continuing interest has been the structure of chromosomes.
Wikipedia v1.0

Im Mittelpunkt des Kraterbodens erhebt sich ein kleiner Zentralgipfel.
At the midpoint of the interior floor is a small central peak.
Wikipedia v1.0

Im Mittelpunkt des Kraterbodens erhebt sich ein niedriger zentraler Höhenzug.
At the midpoint of the crater interior is a low central ridge.
Wikipedia v1.0

Integration, nicht Isolation steht im Mittelpunkt des europäischen Projekts.
The European project is about integration, not isolation.
News-Commentary v14

Diese Länder stehen im Mittelpunkt des Pneumonia and Diarrhea Progress Report.
These are the countries on which the Pneumonia and Diarrhea Progress Report focuses.
News-Commentary v14

Im Mittelpunkt des Sicherheitsuntersuchungsprozesses stehen die nationalen Untersuchungsstellen.
The national investigating bodies play a core role in the safety investigation process.
DGT v2019

Auch deshalb stehen sie im Mittelpunkt des Programms des irischen Ratsvorsitzes.
They are also therefore at the core of the Irish Presidency programme.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt des eingereichten Antrags stand die Stromerzeugungsfunktion des Bauteils.
The application submitted focused on the generation function of the component.
DGT v2019

Auch die Sozialpolitik muß daher im Mittelpunkt des Integrationsprozesses stehen.
Social policy will therefore have to be at the heart of integration.
TildeMODEL v2018