Übersetzung für "Im kopf herumschwirren" in Englisch

Die Träume, die Ihnen im Kopf herumschwirren, Ihre Pläne,
The dreams you have in your head, your ambitions,
CCAligned v1

Wenn du nur die verrückten Phantasien sehen könntest, die mir im Kopf herumschwirren!
If you could only see the twisted fantasies that wander about in my head...
Tatoeba v2021-03-10

Das ist nur eine von unzähligen Sachen, die mir die ganze Zeit im Kopf herumschwirren.
And that's just, like, one of a billion things that I have going through my head all the time.
OpenSubtitles v2018

Werde ich noch die Zeit haben, die Gedichte zu vollenden, die mir im Kopf herumschwirren?
Will I have time to finish- the poems breaking loose in my head?
OpenSubtitles v2018

Mit viel gutem Willen und wegen des Umstandes, dass "Sympathy for Mr. Vengeance" einige Szenen parat hält, die einem noch Tage danach im Kopf herumschwirren, was heutzutage etwas Besonderes ist, bekommt der Film die bessere der vorgesehenen Bewertung.
With a lot of good will and because of the fact that "Sympathy for Mr. Vengeance" has some scenes that will whir in your head even days after viewing, which is something uncommen nowadays, the movie gets the better rating of the two I had to decide of.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sich dieser Erfolg nicht einstellt, dann können zahllose Fragen im Kopf eines Traders herumschwirren.
And when that success doesn’t come, numerous questions can swirl around inside of a trader’s head.
ParaCrawl v7.1

Einige von euch werden sagen „Nun, ich bin sehr beschäftigt, ich habe eine Menge Dinge, die mir im Kopf herumschwirren“.
Some of you might say, “Well I’m very busy, I’ve got a lot going on in my head” Well, that’s why we do this.
ParaCrawl v7.1