Übersetzung für "Im kopf herumschwirren" in Englisch
Die
Träume,
die
Ihnen
im
Kopf
herumschwirren,
Ihre
Pläne,
The
dreams
you
have
in
your
head,
your
ambitions,
CCAligned v1
Wenn
du
nur
die
verrückten
Phantasien
sehen
könntest,
die
mir
im
Kopf
herumschwirren!
If
you
could
only
see
the
twisted
fantasies
that
wander
about
in
my
head...
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
nur
eine
von
unzähligen
Sachen,
die
mir
die
ganze
Zeit
im
Kopf
herumschwirren.
And
that's
just,
like,
one
of
a
billion
things
that
I
have
going
through
my
head
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Werde
ich
noch
die
Zeit
haben,
die
Gedichte
zu
vollenden,
die
mir
im
Kopf
herumschwirren?
Will
I
have
time
to
finish-
the
poems
breaking
loose
in
my
head?
OpenSubtitles v2018
Mit
viel
gutem
Willen
und
wegen
des
Umstandes,
dass
"Sympathy
for
Mr.
Vengeance"
einige
Szenen
parat
hält,
die
einem
noch
Tage
danach
im
Kopf
herumschwirren,
was
heutzutage
etwas
Besonderes
ist,
bekommt
der
Film
die
bessere
der
vorgesehenen
Bewertung.
With
a
lot
of
good
will
and
because
of
the
fact
that
"Sympathy
for
Mr.
Vengeance"
has
some
scenes
that
will
whir
in
your
head
even
days
after
viewing,
which
is
something
uncommen
nowadays,
the
movie
gets
the
better
rating
of
the
two
I
had
to
decide
of.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sich
dieser
Erfolg
nicht
einstellt,
dann
können
zahllose
Fragen
im
Kopf
eines
Traders
herumschwirren.
And
when
that
success
doesn’t
come,
numerous
questions
can
swirl
around
inside
of
a
trader’s
head.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
euch
werden
sagen
„Nun,
ich
bin
sehr
beschäftigt,
ich
habe
eine
Menge
Dinge,
die
mir
im
Kopf
herumschwirren“.
Some
of
you
might
say,
“Well
I’m
very
busy,
I’ve
got
a
lot
going
on
in
my
head”
Well,
that’s
why
we
do
this.
ParaCrawl v7.1