Übersetzung für "Kugel im kopf" in Englisch

Mit einer Kugel im Kopf bringt das Lazarett auch nichts mehr.
And if you get a bullet in your forehead, will field hospital be of much help, civil worm?
OpenSubtitles v2018

In weniger als zwei Stunden haben Sie eine Kugel im Kopf.
I'll give you an hour, two tops before someone puts a bullet in your head.
OpenSubtitles v2018

Eine Kugel im Kopf ist auf ihre Art irgendwie friedvoll.
I suppose a bullet through the brain is peaceful in its own right.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine Kugel im Kopf.
There's a bullet in your head.
OpenSubtitles v2018

Als sie tot auf der Straße lag... mit einer Kugel im Kopf.
When she was lying dead in the street with a bullet in her head.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte das jetzt sofort mit einer Kugel im Kopf beenden.
I could end this right now with a bullet in your head.
OpenSubtitles v2018

Erteilen Sie ihm die Sterbesakramente, bevor er eine Kugel im Kopf hat.
You can give him the viaticum before I give him the bullet.
OpenSubtitles v2018

Eine Kugel im Kopf kann einen Menschen sehr krank machen.
A bullet in the throat can make a person extremely ill.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit einer Kugel im Kopf?
Bullet to the brain?
OpenSubtitles v2018

Sie hat eine Kugel im Kopf!
She's got a bullet in her head!
OpenSubtitles v2018

Für Menschen wie Sie ist die Liebe eine Kugel im Kopf.
For people like you, love is a bullet in the brain.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne die erste Hilfe bei einer verdammten Kugel im Kopf.
I know first aid for a friggin' bullet to the head.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Kugel im Kopf.
I was shot in the head.
OpenSubtitles v2018

Von einer 22er-Kugel hätte er im Kopf nur ein kleines Loch.
A .22 bullet would only make a hole in his head.
OpenSubtitles v2018

Willst du eine Kugel im Kopf?
Want a bullet through your head?
OpenSubtitles v2018

Hab ich eine Kugel im Kopf?
Did I get shot in the brain...?
OpenSubtitles v2018

Was würde es nützen, hätte ich eine Kugel im Kopf?
A lot of good that would do me if I'm on a slab with a bullet through my head.
OpenSubtitles v2018

Und ich hab 'ne Kugel im Kopf als Dank.
And I got a bullet in the head for my troubles.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal eine Kugel im Kopf konnte ihn aufhalten.
Not even a bullet in the head could stop him.
OpenSubtitles v2018

Ich hab schon eine Kugel im Kopf.
I'm one in the back of the head.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Phil nur zunicken und Sie haben eine Kugel im Kopf.
I nod to Phil behind me, and he'll put a bullet in your head.
OpenSubtitles v2018

Endet mit einer Kugel im Kopf.
Takes one in the dome.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch das alles hier so nötig wie 'ne Kugel im Kopf.
I need this about as much as I need a bullet in my head.
OpenSubtitles v2018

Einer erstochen, der andere hat eine Kugel im Kopf.
One has been stabbed and one shot through the head.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was eine Kugel im Kopf ist?
Yes, a bullet in the head.
OpenSubtitles v2018

Ein krummes Ding, und dein Bruder hat 'ne Kugel im Kopf.
You try anything, your brother's gonna get a bullet in the head.
OpenSubtitles v2018

Ist sie eine Kugel im Kopf wert?
Is she worth putting a bullet through your head for?
OpenSubtitles v2018

Ein Typ mit Kugel im Kopf stürzt ab!
I mean, a guy crashes an airplane with a bullet in his head?
OpenSubtitles v2018