Übersetzung für "Im herstellerwerk" in Englisch

Die Prüfung erfolgt im Herstellerwerk oder beim Lieferanten durch dafür qualifiziertes Personal.
The inspection is carried out in the place of production or on the premises of the supplier by staff qualified for this purpose.
EUbookshop v2

Die Segmente A, B, C sind im Herstellerwerk komplett vormontiert.
The segments A, B, C are completely assembled at the baking site.
EuroPat v2

Eine Fertigung im Herstellerwerk ist damit nicht möglich.
Production at the manufacturer's plant is thus not possible.
EuroPat v2

Ein wirklich korrekter Abgleich unter reproduzierbaren Bedingungen ist demgemäß nur im Herstellerwerk möglich.
A really correct balancing, with reproducible conditions, is only therefore possible at the manufacturing plant.
EuroPat v2

Des Weiteren kann die ganze Aufzugkontrollanordnung im Herstellerwerk geprüft werden.
Further, the entire elevator control arrangement can be checked at the factory.
EuroPat v2

Ein Helm kann nach einem Unfall nur im Herstellerwerk selbst überprüft werden.
After an accident, a helmet can only be inspected by the manufacturer itself.
ParaCrawl v7.1

Wir sind berechtigt, Prüfung des Arbeitsfortschrittes und Abnahmen im Herstellerwerk vorzunehmen.
We are also entitled to carry out examination of work progress and checks in the factory.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird nur im Herstellerwerk eine Grundkalibration durchgeführt.
In this case, basic standardization is carried out only at the manufacturer's works.
EuroPat v2

Auch eine entsprechende Verbindungsleitung kann bereits im Herstellerwerk an die Flachbandleitung angeschlossen werden.
An appropriate connecting cable can also be connected to the ribbon cable right in the factory.
EuroPat v2

Das Beschriften im Herstellerwerk wird in den Rechnungen als aufmalen bezeichnet.
The labeling in the manufacturing plant is known as painting on the invoices.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erleichtert die Erfindung die Montage des Endlosförderers in der Spinnerei bzw. die Teilmontage im Herstellerwerk.
Moreover, the assembly of the endless conveyor in the spinning mill or partial assembly in the manufacturer's factory is facilitated.
EuroPat v2

Mit Hilfe von Hohlnieten wäre eine Vormontage des Schloßnuß-, Ritzel- und Stangelagers im Herstellerwerk möglich.
Using tubular rivets would permit pre-assembly of the lock nut, pinion and bar bearing at the manufacturing plant.
EuroPat v2

Die Erstmontage einer solchen Trägerverbindung kann im Herstellerwerk schnell und kostengünstig durch eine Schweißung durchgeführt werden.
The initial assembly of such a member joint can be carried out rapidly and economically by the manufacturer by means of a weld.
EuroPat v2

Bei der erfindungsgemäßen Aufzuganlage kommen Antriebsmodule zum Einsatz, die beispielsweise im Herstellerwerk vorgefertigt werden können.
In the elevator installation according to the invention, drive modules are used which may be prefabricated in the manufacturing plant, for example.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Modul kann somit einschließlich der elektrischen Ausstattung vollständig im Herstellerwerk montiert werden.
The module according to the present invention can thus be assembled, including the electrical equipment, completely in the manufacturing works.
EuroPat v2

Alle Komponenten wurden größtmöglich im deutschen Herstellerwerk vorinstalliert, um einen schnellen Montagefortschritt zu gewährleisten.
All components were as far as possible preinstalled in the German factory in order to guarantee a fast installation progress.
ParaCrawl v7.1

Wenn während der späteren Entzunderung oder Verarbeitung beim Verbraucher die Erzeugnisse als fehlerhaft befunden werden, und zwar verursacht durch Fehler beim Walzen oder bei der weiteren Fertigung im Herstellerwerk, muß dem Her­steller eine Ausbesserung erlaubt sein, sofern dies nicht in Widerspruch zu der jeweiligen EURONORM für die Gütean­forderungen steht.
If during the subsequent descaling or working operations by the user, the material is found to be defective because of faulty rolling or processing by the producer, the producer shall be allowed to have the product repaired, provided this is not in conflict with the appropriate EURONORM covering quality requirements.
EUbookshop v2

Diese verriegelte Lage entspricht sowohl der Lage beim Einstellen des Anpressdruckes im Herstellerwerk als auch der normalen Betriebslage.
This locked position corresponds as well to the position for setting the pressing pressure on manufacture as also to normal operating position.
EuroPat v2

Diese waren hierzu nach ihrer Fertigung im Herstellerwerk zerlegt und in 120 Lkw-Fahrten auf die Baustelle transportiert worden.
These were disassembled after being built in the factory and transported to the construction site by 120 trucks.
WikiMatrix v1

Es ist wichtig, die Zeitspanne zwischen der Fertigstellung der Erzeugnisse im Herstellerwerk und der Verarbeitung so kurz wie möglich zu halten.
It is essential that the period between final processing at the mill and fabrication is kept to a minimum.
EUbookshop v2

Der Matrixnadeldruckkopf 1 in seiner Gesamtheit ist zu einem Schreibwiderlager 2 auf dem ein Aufzeichnungsträger 3 satt aufliegt, auf einen festen Abstand 17 eingestellt, der nach der Montage des Matrixnadeldruckkopfes 1 im Herstellerwerk bei der Endmontage des Druckers eingestellt wird.
The matrix pin print head 1 is adjusted to a fixed distance 17 relative to the print counter support 2, where a recording substrate 3 rests fully on the print counter support 2. The distance 17 is set after the assembly of the matrix pin print head 1 in the production facility during the final assembly of the printer.
EuroPat v2

Die Restentsorgung des Farbbandes beschränkt sich auf die erste Farbbandrolle, die im Herstellerwerk für das Farbband ohne jede technische und wirtschaftliche Schwierigkeit neu befüllt werden kann.
The residual waste disposal of the inked ribbon itself is limited to a first ribbon reel, which can be refilled in the production facility for the inked ribbon without any technical and economic difficulties.
EuroPat v2

Eine solche abgeglichene Einheit vereinfacht nicht nur das Abgleichen im Herstellerwerk und die darauf folgende Montage in der neuen Waage, sondern abgeglichene Einheiten können auch als Austauschteile versandt und in ältere Waagen eingebaut werden.
A unit adjusted in this manner not only simplifies the adjustment by the manufacturer and the subsequent assembly of the new balance, but it is also possible to ship adjusted units as replacement parts and to mount them in older balances.
EuroPat v2

Dabei wird sich kraftschlüssige oder kraftschlüssige und gleichzeitig formschlüssige Verbindung dieser Bauteile immer dann empfehlen, wenn die Rahmenkonstruktion im Herstellerwerk für fertige Lieferung zum Aufstellungs- bzw. Einsatzort erstellt wird, während reine formschlüssige Verbindung dieser Bauteile universell die Möglichkeit solcher Erstellung der Rahmenkonstruktion oder aber der Montage derselben erst am Einsatzort eröffnet.
In this case force-locking or force-locking and simultaneously shape-locking joining of these components is always recommended if the frame structure is produced in the manufacturing plant for ready delivery to the site of setting up or use, while pure shape-locking joints of these components opens up the possibility of such production of the frame structure or else the assembly of the same only at the site of use.
EuroPat v2

Die Segmente können im Herstellerwerk vollständig vormontiert werden, so daß nach dem Aufeinanderstapeln der Segmente am Aufstellungsort der Backofen in kürzester Zeit betriebsbereit ist.
The segments can be completely preassembled at the manufacturing plant so that upon stacking of the segments at the place of use, the baking oven is substantially ready for operation.
EuroPat v2