Übersetzung für "Im herstellerwerk" in Englisch
Die
Prüfung
erfolgt
im
Herstellerwerk
oder
beim
Lieferanten
durch
dafür
qualifiziertes
Personal.
The
inspection
is
carried
out
in
the
place
of
production
or
on
the
premises
of
the
supplier
by
staff
qualified
for
this
purpose.
EUbookshop v2
Die
Segmente
A,
B,
C
sind
im
Herstellerwerk
komplett
vormontiert.
The
segments
A,
B,
C
are
completely
assembled
at
the
baking
site.
EuroPat v2
Eine
Fertigung
im
Herstellerwerk
ist
damit
nicht
möglich.
Production
at
the
manufacturer's
plant
is
thus
not
possible.
EuroPat v2
Ein
wirklich
korrekter
Abgleich
unter
reproduzierbaren
Bedingungen
ist
demgemäß
nur
im
Herstellerwerk
möglich.
A
really
correct
balancing,
with
reproducible
conditions,
is
only
therefore
possible
at
the
manufacturing
plant.
EuroPat v2
Des
Weiteren
kann
die
ganze
Aufzugkontrollanordnung
im
Herstellerwerk
geprüft
werden.
Further,
the
entire
elevator
control
arrangement
can
be
checked
at
the
factory.
EuroPat v2
Ein
Helm
kann
nach
einem
Unfall
nur
im
Herstellerwerk
selbst
überprüft
werden.
After
an
accident,
a
helmet
can
only
be
inspected
by
the
manufacturer
itself.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
Prüfung
des
Arbeitsfortschrittes
und
Abnahmen
im
Herstellerwerk
vorzunehmen.
We
are
also
entitled
to
carry
out
examination
of
work
progress
and
checks
in
the
factory.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wird
nur
im
Herstellerwerk
eine
Grundkalibration
durchgeführt.
In
this
case,
basic
standardization
is
carried
out
only
at
the
manufacturer's
works.
EuroPat v2
Auch
eine
entsprechende
Verbindungsleitung
kann
bereits
im
Herstellerwerk
an
die
Flachbandleitung
angeschlossen
werden.
An
appropriate
connecting
cable
can
also
be
connected
to
the
ribbon
cable
right
in
the
factory.
EuroPat v2
Das
Beschriften
im
Herstellerwerk
wird
in
den
Rechnungen
als
aufmalen
bezeichnet.
The
labeling
in
the
manufacturing
plant
is
known
as
painting
on
the
invoices.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erleichtert
die
Erfindung
die
Montage
des
Endlosförderers
in
der
Spinnerei
bzw.
die
Teilmontage
im
Herstellerwerk.
Moreover,
the
assembly
of
the
endless
conveyor
in
the
spinning
mill
or
partial
assembly
in
the
manufacturer's
factory
is
facilitated.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
von
Hohlnieten
wäre
eine
Vormontage
des
Schloßnuß-,
Ritzel-
und
Stangelagers
im
Herstellerwerk
möglich.
Using
tubular
rivets
would
permit
pre-assembly
of
the
lock
nut,
pinion
and
bar
bearing
at
the
manufacturing
plant.
EuroPat v2
Die
Erstmontage
einer
solchen
Trägerverbindung
kann
im
Herstellerwerk
schnell
und
kostengünstig
durch
eine
Schweißung
durchgeführt
werden.
The
initial
assembly
of
such
a
member
joint
can
be
carried
out
rapidly
and
economically
by
the
manufacturer
by
means
of
a
weld.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Aufzuganlage
kommen
Antriebsmodule
zum
Einsatz,
die
beispielsweise
im
Herstellerwerk
vorgefertigt
werden
können.
In
the
elevator
installation
according
to
the
invention,
drive
modules
are
used
which
may
be
prefabricated
in
the
manufacturing
plant,
for
example.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Modul
kann
somit
einschließlich
der
elektrischen
Ausstattung
vollständig
im
Herstellerwerk
montiert
werden.
The
module
according
to
the
present
invention
can
thus
be
assembled,
including
the
electrical
equipment,
completely
in
the
manufacturing
works.
EuroPat v2
Alle
Komponenten
wurden
größtmöglich
im
deutschen
Herstellerwerk
vorinstalliert,
um
einen
schnellen
Montagefortschritt
zu
gewährleisten.
All
components
were
as
far
as
possible
preinstalled
in
the
German
factory
in
order
to
guarantee
a
fast
installation
progress.
ParaCrawl v7.1
Wenn
während
der
späteren
Entzunderung
oder
Verarbeitung
beim
Verbraucher
die
Erzeugnisse
als
fehlerhaft
befunden
werden,
und
zwar
verursacht
durch
Fehler
beim
Walzen
oder
bei
der
weiteren
Fertigung
im
Herstellerwerk,
muß
dem
Hersteller
eine
Ausbesserung
erlaubt
sein,
sofern
dies
nicht
in
Widerspruch
zu
der
jeweiligen
EURONORM
für
die
Güteanforderungen
steht.
If
during
the
subsequent
descaling
or
working
operations
by
the
user,
the
material
is
found
to
be
defective
because
of
faulty
rolling
or
processing
by
the
producer,
the
producer
shall
be
allowed
to
have
the
product
repaired,
provided
this
is
not
in
conflict
with
the
appropriate
EURONORM
covering
quality
requirements.
EUbookshop v2
Diese
verriegelte
Lage
entspricht
sowohl
der
Lage
beim
Einstellen
des
Anpressdruckes
im
Herstellerwerk
als
auch
der
normalen
Betriebslage.
This
locked
position
corresponds
as
well
to
the
position
for
setting
the
pressing
pressure
on
manufacture
as
also
to
normal
operating
position.
EuroPat v2
Diese
waren
hierzu
nach
ihrer
Fertigung
im
Herstellerwerk
zerlegt
und
in
120
Lkw-Fahrten
auf
die
Baustelle
transportiert
worden.
These
were
disassembled
after
being
built
in
the
factory
and
transported
to
the
construction
site
by
120
trucks.
WikiMatrix v1
Es
ist
wichtig,
die
Zeitspanne
zwischen
der
Fertigstellung
der
Erzeugnisse
im
Herstellerwerk
und
der
Verarbeitung
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
It
is
essential
that
the
period
between
final
processing
at
the
mill
and
fabrication
is
kept
to
a
minimum.
EUbookshop v2
Der
Matrixnadeldruckkopf
1
in
seiner
Gesamtheit
ist
zu
einem
Schreibwiderlager
2
auf
dem
ein
Aufzeichnungsträger
3
satt
aufliegt,
auf
einen
festen
Abstand
17
eingestellt,
der
nach
der
Montage
des
Matrixnadeldruckkopfes
1
im
Herstellerwerk
bei
der
Endmontage
des
Druckers
eingestellt
wird.
The
matrix
pin
print
head
1
is
adjusted
to
a
fixed
distance
17
relative
to
the
print
counter
support
2,
where
a
recording
substrate
3
rests
fully
on
the
print
counter
support
2.
The
distance
17
is
set
after
the
assembly
of
the
matrix
pin
print
head
1
in
the
production
facility
during
the
final
assembly
of
the
printer.
EuroPat v2
Die
Restentsorgung
des
Farbbandes
beschränkt
sich
auf
die
erste
Farbbandrolle,
die
im
Herstellerwerk
für
das
Farbband
ohne
jede
technische
und
wirtschaftliche
Schwierigkeit
neu
befüllt
werden
kann.
The
residual
waste
disposal
of
the
inked
ribbon
itself
is
limited
to
a
first
ribbon
reel,
which
can
be
refilled
in
the
production
facility
for
the
inked
ribbon
without
any
technical
and
economic
difficulties.
EuroPat v2
Eine
solche
abgeglichene
Einheit
vereinfacht
nicht
nur
das
Abgleichen
im
Herstellerwerk
und
die
darauf
folgende
Montage
in
der
neuen
Waage,
sondern
abgeglichene
Einheiten
können
auch
als
Austauschteile
versandt
und
in
ältere
Waagen
eingebaut
werden.
A
unit
adjusted
in
this
manner
not
only
simplifies
the
adjustment
by
the
manufacturer
and
the
subsequent
assembly
of
the
new
balance,
but
it
is
also
possible
to
ship
adjusted
units
as
replacement
parts
and
to
mount
them
in
older
balances.
EuroPat v2
Dabei
wird
sich
kraftschlüssige
oder
kraftschlüssige
und
gleichzeitig
formschlüssige
Verbindung
dieser
Bauteile
immer
dann
empfehlen,
wenn
die
Rahmenkonstruktion
im
Herstellerwerk
für
fertige
Lieferung
zum
Aufstellungs-
bzw.
Einsatzort
erstellt
wird,
während
reine
formschlüssige
Verbindung
dieser
Bauteile
universell
die
Möglichkeit
solcher
Erstellung
der
Rahmenkonstruktion
oder
aber
der
Montage
derselben
erst
am
Einsatzort
eröffnet.
In
this
case
force-locking
or
force-locking
and
simultaneously
shape-locking
joining
of
these
components
is
always
recommended
if
the
frame
structure
is
produced
in
the
manufacturing
plant
for
ready
delivery
to
the
site
of
setting
up
or
use,
while
pure
shape-locking
joints
of
these
components
opens
up
the
possibility
of
such
production
of
the
frame
structure
or
else
the
assembly
of
the
same
only
at
the
site
of
use.
EuroPat v2
Die
Segmente
können
im
Herstellerwerk
vollständig
vormontiert
werden,
so
daß
nach
dem
Aufeinanderstapeln
der
Segmente
am
Aufstellungsort
der
Backofen
in
kürzester
Zeit
betriebsbereit
ist.
The
segments
can
be
completely
preassembled
at
the
manufacturing
plant
so
that
upon
stacking
of
the
segments
at
the
place
of
use,
the
baking
oven
is
substantially
ready
for
operation.
EuroPat v2