Übersetzung für "Im herbst diesen jahres" in Englisch

Der Text soll im Herbst diesen Jahres vorliegen.
The text should be ready for autumn 2000.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung ist im Herbst diesen Jahres geplant.
It is due for release in the autumn this year.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst diesen Jahres soll eine Bauvoranfrage gestellt werden.
An outline building application will be submitted in autumn 2012.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst diesen Jahres ist ein öffentliches Event geplant:
In autumn 2015 a public event is also planned:
CCAligned v1

Diese Veranstaltung wird im Herbst diesen Jahres stattfinden.
Prepare yourself for this flower of autumn.
ParaCrawl v7.1

Das nächste Treffen ist im Herbst diesen Jahres geplant.
The next meeting will be held in Fall 2013.
ParaCrawl v7.1

Das Ahn Resort soll im Herbst diesen Jahres öffnen.
Ahn Luh Yanqi is scheduled to open in autumn 2017
ParaCrawl v7.1

Der vollauf gelungenen Auftaktveranstaltung wird im Herbst diesen Jahres eine zweite KiK-Runde folgen.
Following the fully successful opening event will be a second “Critics under-fire” round in autumn this year.
ParaCrawl v7.1

Die nächste Veranstaltung wird im Herbst diesen Jahres stattfinden.
The next event will take place in autumn this year.
ParaCrawl v7.1

Das Buch erscheint voraussichtlich im Herbst diesen Jahres.
The book is expected to be published in autumn 2015.
ParaCrawl v7.1

Dieses Abkommen könnte den Anstoß für einen ersten Austausch von Wissenschaftlern im Herbst diesen Jahres geben.
The agreement is expected to lead to the first scientific exchanges later this autumn.
TildeMODEL v2018

Damit ist sie für die Jagdprüfungen im Herbst diesen Jahres qualifiziert, Glückwunsch Peter und Minimaus!
Now she is qualified for the field trials this fall, big congrats Peter and Minimaus!
ParaCrawl v7.1

Der schlimme Hochwasser-Sonntag im Herbst diesen Jahres hat auch ein Ehepaar betroffen, das für eine …
The bad flood Sunday in the fall of this year has also affected a couple who works for an …
CCAligned v1

Die neue Scheibe wird im Herbst diesen Jahres aufgenommen und dann zum Jahreswechsel erscheinen.
The new cd will be recorded in autumn this year and released in the change of 2010/2011.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst diesen Jahres kommt mit "Rudolph II" ein neuer Film auf den Markt.
In this year's autumn, a new "Rudolph II" movie will be brought to the market.
ParaCrawl v7.1

Die von der Kommission im August 2001 vorgeschlagene Verordnung (siehe IP/01/1189) wurde jetzt angenommen und wird 2003 in Kraft treten, 12 Monate nach ihrer förmlichen Unterzeichnung durch die Präsidenten des Parlaments und des Rates im Herbst diesen Jahres.
The Regulation, proposed by the Commission in August 2001 (see IP/01/1189), is now adopted and will enter into force in 2003, twelve months after its formal signature by the Presidents of the Parliament and Council, later this autumn.
TildeMODEL v2018

Zur Internet-Verwaltung weist die Kommission darauf hin, dass das aus zahlreichen Interessengruppen bestehende Internet-Verwaltungs-Forum (die erste Sitzung findet im Herbst diesen Jahres in Athen statt) und das auf dem Weltgipfel vereinbarte Modell der verstärkten Zusammenarbeit eine unabdingbare Voraussetzung für die Umsetzung der internationalen Verpflichtung zur wirksamen Bekämpfung von Spam und Schadprogrammen sowie zur Sicherung der Tragfähigkeit des Internet als ein globales Netz sind.
On Internet governance, the Commission highlights that the multi-stakeholder Forum on Internet governance (the first meeting of which will take place in Athens this autumn) and the enhanced cooperation model agreed at the Summit are a prerequisite for developing a worldwide commitment to fight effectively against spam and malware and to ensure the sustainability of the Internet as a global network.
TildeMODEL v2018

Zudem begrüße ich außerordentlich die Idee von Präsident Nilsson, im Herbst diesen Jahres einen interinstitutionellen Workshop über die Folgemaßnahmen von Rio zu veranstalten.
I also very much welcome the idea of President Nilsson to organise this autumn an inter-institutional workshop on the follow-up to Rio.
TildeMODEL v2018

In der Periode vor der Umfrage im Herbst diesen Jahres war die Medienberichterstattung über das Europäische Parlament breiter als dies normalerweise nach Wahlen der Fall ist.
In the period leading up to this year's autumn measurement, the European Parliament received more media coverage than it normally does after an election.
EUbookshop v2

In Anbetracht der Tatsache, dass die Sparquote der privaten Haushalte sehr niedrig lag und in den letzten Jahren noch gefallen ist und die internationalen Ereignisse im Herbst diesen Jahres die Unsicherheit noch erhöhen dürften, wird die Sparquote während des Vorausschätzungszeitraums wohl ebenfalls ansteigen.
Given that the households' savings rate has been very low and falling in recent years and that the international events in the autumn are expected to increase uncertainty, the savings rate is also expected to increase during the forecast period.
EUbookshop v2

Im Herbst diesen Jahres hat UPB in der schwedischen Stadt Göteborg die Arbeiten am Gebäude des Hauptsitzes des neuen Technologieunternehmens Semcon abgeschlossen, bei dem eine der Voraussetzungen des Architekten für den Ausbau des Gebäudes eine Doppelfassade oder Skin-Fassade mit einer Fläche von 4000 m2 und größtmöglicher Transparenz war.
This autumn in Goteborg, Sweden, UPB completed its work on the head office of Semcon, company engaged in technologies sphere. One of the architectural conditions of the construction was 4000 m2 large double or skin facade with maximum transparency.
ParaCrawl v7.1

Corvus Gold hat bereits mit der Exploration begonnen und will mit den ersten Explorationsbohrungen im Projekt Mother Lode im Herbst diesen Jahres beginnen.
Corvus Gold has begun exploration and is planning to start the initial phase of exploration drilling on the Mother L ode project in the f all of this year.
ParaCrawl v7.1

Als Vice-Chairman von European Aluminium seit 2015 wird Kjetil Ebbesberg Pierre Vareille als Chairmen bis zur nächsten Generalversammlung im Herbst diesen Jahres ersetzen.
As Vice-Chairman of European Aluminium since 2015, Kjetil Ebbesberg will statutorily replace Pierre Vareille as Chairman until the next General Assembly in autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst diesen Jahres begannen wir, „das ganze Potenzial der Produktivitätssteigerung und Vereinfachung von Arbeitsabläufen“ auszuloten, wie esCEO Csaba Csepeliformulierte.
In the autumn this year, we launched our activities there to explore “the potentials of productivity increase and simpler workflows,” as ourCEO Csaba Csepeliput it.
ParaCrawl v7.1

Die zweitägige Blockupy-Aktionskonferenz in Frankfurt steht in einer Reihe mit verschiedenen Treffen europäischer Bewegungen, Netzwerke und Organisationen im Herbst diesen Jahres – in Barcelona, Amsterdam, Brüssel und Rom.
The two-day Blockupy Action Conference in Frankfurt stood in a row with different meeting of European movements, networks and organizations in the fall of this year – in Barcelona, Amsterdam, Brussels and Rome.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechenden Anpassungen für eine Unterstützung von ZUGFeRD 2.0 sind bereits in der Entwicklung, so dass mit Wirksamkeit der E-Rechnungsverordnung im Herbst diesen Jahres das neue Format zur Verfügung steht.
Modifications to ensure the support of ZUGFeRD 2.0 are currently being developed so that the new format will be available when the E-Rechnungsverordnung becomes effective this fall.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst diesen Jahres wurde er beauftragt, die Leitung der Integration und des Wachstums einer der jüngsten Akquisitionen Timkens, Cone Drive, zu übernehmen.
This fall, he's been charged with leading the integration and growth of one of Timken's newest acquisitions, Cone Drive. It's a full-circle assignment, given his background with the company.
ParaCrawl v7.1

Bei der Société de Presse et d'Editions du Cameroun (SOPECAM) in Jaunde wird im Herbst diesen Jahres die erste KBA Comet-Anlage in diesem Land in Produktion gehen.
The first installation in Cameroon is scheduled to come on stream at Société de Presse et d'Editions du Cameroun (SOPECAM) in the capital Yaoundé in autumn this year.
ParaCrawl v7.1