Übersetzung für "Im märz diesen jahres" in Englisch
Im
März
diesen
Jahres
wurden
in
Kuba
78
Oppositionelle
inhaftiert.
In
March
this
year,
78
opposition
figures
were
imprisoned
in
Cuba.
Europarl v8
Im
März
diesen
Jahres
erhielt
Israel
ferner
den
Status
eines
COST-Kooperationsstaates.
Israel
has
also
been
granted,
as
from
March
this
year,
a
status
as
a
COST
Cooperating
State.
TildeMODEL v2018
Besonders
schlimm
wurde
es
dann
im
März
diesen
Jahres.
A
new
round
of
persecution
began
in
March
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
erste
Teil
im
März
diesen
Jahres
veröffentlicht
wurde,
wird
elektrisch!
After
the
release
of
volume
one
in
March
this
year,
elektrisch!
ParaCrawl v7.1
Obwohl
im
März
diesen
Jahres
mehr
als
1.500
Minderjährige
von
Straßen
Dakars
weggeholt...
Although,
in
March
2017,
over
1,500
children
were
removed
from
the
streets...
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
kamen
die
Europa-Staatssekretäre
im
März
diesen
Jahres
in
London
zusammen.
The
European
Affairs
State
Secretaries
last
met
in
London
in
March.
ParaCrawl v7.1
Im
März
diesen
Jahres
hatte
ich
das
Vergnügen
auf
dem
Platz
zu
spielen.
In
March
this
year
I
had
the
pleasure
to
play
on
the
court.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
es
erst
im
März
diesen
Jahres
eröffnet.
He
opened
the
camp
in
march
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Im
März
diesen
Jahres
wurde
paysafecard
in
Georgien
eingeführt.
In
March
2016,
paysafecard
launched
in
Georgia.
ParaCrawl v7.1
Im
März
diesen
Jahres
ist
die
'Community
methodology
on
tourism
statistics'
erschienen.
This
is
based
on
the
Regulation
on
structural
business
statistics,
adopted
in
December
1996,
and
on
the
draft
Regulation
on
shortterm
business
statistics.
EUbookshop v2
Das
Haus
wird
im
März
diesen
Jahres
der
Stiftung
Preußischer
Kulturbesitz
zu
Berlin
übergeben.
The
house
will
be
handed
over
to
the
Prussian
Cultural
Heritage
Foundation
in
March
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Herr
Theo
van
Boven
veröffentlichte
den
jährlichen
Folterbericht
beim
UN-Menschenrechtskomitee
im
März
diesen
Jahres.
Mr.
Theo
van
Boven
passed
an
annual
statement
to
the
UN
Human
Right
Committee
in
March
this
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
und
März
diesen
Jahres
ließen
sich
Rohingya-FlÃ1?4chtinge
in
der
Erweiterungszone
des
Kutupalong-Camps
nieder.
The
Rohingya
refugees
installed
themselves
in
this
zone
of
expansion
in
the
Kutupalong
camp
in
February
and
March
this
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
machten
unsere
erste
U.K.
Headliner-Tour
im
März
diesen
Jahres
und
das
Feedback
war
großartig.
We
did
our
first
U.K.
headline
tour
in
March
this
year
and
the
response
was
brilliant.
ParaCrawl v7.1
Proben
das
selbstbetitelte
Debüt
auf
Silikon
gefräst,
welches
im
März
diesen
Jahres
erschien.
Rehearsals
and
unleashed
that
masterpiece
in
this
year’s
March.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Entladung
des
ersten
Tankwagenzuges
ging
die
Anlage
im
März
diesen
Jahres
erfolgreich
in
Betrieb.
The
plant
successfully
began
operation
in
March
with
the
unloading
of
the
first
tanker
train.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
zeigen
Aufnahmen
vom
Training
der
Studenten
in
Tuzla
im
März
diesen
Jahres.
The
pictures
show
training
for
students
at
Tuzla
in
March
this
year.
CCAligned v1
Mit
dem
Bekanntwerden
einer
neuen
Variante
der
Creutzfeld-Jakob-Krankheit
im
März
diesen
Jahres
erhärtet
sich
der
Verdacht,
daß
BSE
auf
den
Menschen
übertragen
werden
kann.
When
a
new
variant
of
Creutzfeldt-Jakob
disease
was
identified
in
March
this
year,
suspicion
that
BSE
might
be
transmissible
to
man
hardened.
Europarl v8
Ich
möchte
ihm
vorschlagen,
sich
das
Kernkraftwerk
in
Hunterston
vorzunehmen,
bei
dem
ein
Reaktor
im
März
diesen
Jahres
abgeschaltet
werden
mußte.
I
suggest
that
he
look
at
the
Hunterston
nuclear
power
station
where
a
reactor
had
to
be
shut
down
in
March
of
this
year.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
im
März
diesen
Jahres
hat
dieses
Parlament
seine
Besorgnis
über
die
politische
Lage
in
der
Slowakei
zum
Ausdruck
gebracht.
Madam
President,
in
March
of
this
year
Parliament
expressed
its
concern
at
the
political
situation
in
Slovakia.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
wissen,
werden
die
europäischen
Landwirte
erhebliche
Anpassungsanstrengungen
unternehmen
müssen,
um
den
in
Berlin
im
März
diesen
Jahres
erzielten
Kompromiß,
der
eine
für
die
fünfzehn
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
annehmbare
Übereinkunft
darstellte,
anzuwenden.
You
already
know
that
farmers
in
Europe
are
going
to
have
to
make
great
efforts
to
adapt
in
order
to
apply
the
Berlin
compromise
which,
last
March,
represented
the
acceptable
balance
for
the
fifteen
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Als
ich
im
März
diesen
Jahres
in
der
Türkei
war,
erhielten
wir
von
der
türkischen
Regierung
die
Zusage,
daß
sie
bis
zum
Jahresende
sicherstellen
würde,
daß
alle
Menschenrechtsverletzungen
in
der
Türkei
beendet
sein
würden.
When
I
was
in
Turkey
in
March
this
year,
we
had
a
promise
from
the
then
Turkish
Government
to
ensure
that
by
the
end
of
this
year
all
human
rights
abuses
in
Turkey
would
be
ended.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
im
März
diesen
Jahres
einen
Vorschlag
hinsichtlich
der
Zahlungen
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
zwischen
verbundenen
Unternehmen
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
vorgelegt.
In
March
of
this
year,
the
European
Commission
presented
a
proposal
on
the
payment
of
interest
and
fees
between
associated
companies
in
different
Member
States.
Europarl v8
Sie
selbst,
Herr
Bundeskanzler,
haben
im
März
diesen
Jahres
in
Luxemburg
davon
gesprochen,
daß
die
Erweiterung
zwar
eine
Notwendigkeit
sei,
aber
keine
Euphorie
hervorrufe.
You
yourself,
Chancellor,
said
in
Luxembourg
last
March
that
enlargement
was
certainly
necessary,
but
that
it
was
not
exactly
enthusiastically
welcomed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
dem
Parlament
lag
bereits
im
März
diesen
Jahres
ein
erster
Bericht
Haug
über
die
Eigenmittel
vor.
Mr
President,
last
March
Parliament
examined
a
first
Haug
report
on
own
resources.
Europarl v8
Trotz
des
im
März
diesen
Jahres
erlassenen
Dekrets
des
Präsidenten,
mit
dem
er
eine
längere
Inhaftierung
einiger
Gefangener
in
Guantánamo
offiziell
gebilligt
hat,
hofft
-
nein,
erwartet
-
die
Union,
dass
die
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
dieses
Thema
weiterhin
im
US-Kongress
zur
Sprache
bringt
und
eine
möglichst
rasche
Schließung
dieses
Gefängnisses
anstrebt.
Despite
the
decree
issued
by
the
President
in
March
of
this
year
in
which
he
officially
authorised
a
longer
stay
in
Guantánamo
for
some
prisoners,
the
Union
hopes
-
no,
in
fact,
expects
-
the
government
of
the
United
States
to
continue
to
discuss
this
subject
in
Congress
and
to
work
towards
closing
the
detention
camp
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
März
diesen
Jahres
hatte
ich
die
Ehre,
in
Lesotho
zu
sein
und
Südafrika,
Namibia
und
Botswana
als
Vertreter
des
Europäischen
Parlaments
zu
besuchen.
Mr
President,
in
March
of
this
year
I
was
privileged
to
be
in
Lesotho
and
to
visit
South
Africa,
Namibia
and
Botswana
as
a
European
Parliamentary
representative.
Europarl v8
Diese
Arbeitsgruppe
wird
ihre
Ergebnisse
im
März
diesen
Jahres
vorlegen,
so
daß
der
Regierungskonferenz
in
gewisser
Weise
eine
Datenbank
zur
Verfügung
stehen
wird,
mit
deren
Hilfe
sie
einen
effizienteren
dritten
Pfeiler
wiederaufbauen
kann.
This
working
group
will
give
its
conclusions
next
March,
which
will
provide
the
IGC
with
a
sort
of
data
bank
for
the
reconstruction
of
a
more
effective
third
pillar.
Europarl v8