Übersetzung für "Im großen rahmen" in Englisch
Wir
haben
uns
diszipliniert
und
sind
im
großen
Rahmen
der
institutionellen
Forderung
geblieben.
We
have
imposed
a
discipline
upon
ourselves
and
remained
within
the
broad
framework
of
what
has
been
demanded
in
terms
of
institutional
changes.
Europarl v8
Kooperation
im
großen
Rahmen
ist
auf
diesem
Planeten
sehr
selten.
Large-scale
cooperation
is
extremely
rare
on
this
planet.
TED2020 v1
Alles
in
allem
ist
es
möglich,
das
im
großen
Rahmen
zu
machen.
So
all
in
all,
it's
possible
to
do
this
in
large
scale.
TED2020 v1
Darauf
wurden
die
Uraufführungen
im
großen
Rahmen
seltener.
Most
were
enormously
popular
in
Britain,
the
U.S.,
and
elsewhere.
Wikipedia v1.0
Weil
ich
in
das
Geschäft
nämlich
im
ganz
großen
Rahmen
einsteigen
kann.
Because
I
can
get
behind
that
business
in
a
big
way.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
im
großen
Rahmen
denken,
ok?
Think
in
capital
letters,
okay?
OpenSubtitles v2018
So
akkurat
zu
sein
geht
nur
mit
einer
illegalen
Überwachung
im
großen
Rahmen.
The
only
way
to
be
that
accurate
is
with
illegal
surveillance
on
a
massive
scale.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
im
großen
Rahmen
feiern
und
mit
mehr
als
50
Gästen?
Are
you
planning
a
large
celebration
with
more
than
50
guests?
CCAligned v1
Ein
innovatives
Tischsystem,
das
für
erfolgreiches
Arbeiten
auch
im
großen
Rahmen
sorgt.
An
innovative
table
system
which
provides
for
successful
work
also
in
the
big
frame.
ParaCrawl v7.1
Im
kleinen
oder
großen
Rahmen
Ihre
Festlichkeit
bei
uns
feiern!
Celebrate
small
or
big
your
treaty
with
us!
CCAligned v1
Sie
wollen
im
großen
Rahmen
feiern?
You
want
to
celebrate
on
a
large
scale?
ParaCrawl v7.1
Lebhaftes
buntes
Marktleben
findet
im
großen
oder
kleinen
Rahmen
überall
statt.
Busy
market
life
in
big
or
small
scale
is
taking
place
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Er
denkt
dabei
im
großen
Rahmen,
vorausschauend
und
zielorientiert.
In
that
capacity,
he
sees
the
bigger
picture
and
acts
with
foresight
and
purpose.
ParaCrawl v7.1
Unzählige
Unternehmen
halten
dort
ihre
Versammlungen
und
Besprechungen
im
großen
Rahmen
ab.
Many
companies
hold
their
largest
meetings
there.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sind
trotz
des
fortdauernden
Strebens
nach
mehr
Effizienz
Entlassungen
im
großen
Rahmen
bisher
ausgeblieben.
This
meant
that
there
were
no
large
scale
job
losses,
despite
a
constant
drive
for
more
efficiency.
Europarl v8
Wie
stellt
man
also
sicher,
dass
Teaming
gut
funktioniert,
besonders
im
großen
Rahmen?
So
how
do
you
make
sure
teaming
goes
well,
especially
big
teaming?
TED2020 v1
Die
Kultur
scheint
marginalisiert
im
großen
Rahmen
des
Prozesses
des
»Übergangs«
und
seiner
Konsequenzen.
Seemingly
culture
is
marginalized
appearance
in
overall
process
of
"transition"
and
its
consequences.
ParaCrawl v7.1
Er
gestaltete
die
Burg
im
großen
Rahmen
um,
so
dass
sie
unter
seiner
Herrschaft
aufblühte.
He
redesigned
the
castle
on
a
grand
scale
making
it
blossom
under
his
ownership.
ParaCrawl v7.1
Fujitsu
arbeitet
jedoch
im
großen
Rahmen
mit
der
Branche
zusammen,
um
diese
Herausforderungen
zu
meistern.
However,
Fujitsu
is
dedicated
to
working
with
the
industry
at
large
in
order
to
overcome
these
challenges.
ParaCrawl v7.1
Planen
Sie
eine
Veranstaltung
mit
internationalen
Teilnehmern
im
kleinen
oder
großen
Rahmen
und
mit
mehreren
Sprachen?
Are
you
planning
an
event
with
international
participants
in
a
small
or
large
setting,
involving
several
languages?
CCAligned v1
Laufende
Projekte
im
kleinen
und
großen
Rahmen
sorgen
für
Aufmerksamkeit
und
Wissenstransfer
über
die
Grenzen
hinweg.
Ongoing
projects
both
on
small
and
large
scales
create
attention
and
transfer
of
knowledge
beyond
state
borders.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
viele
neue
Ideen
und
Konzepte
entwickelt,
die
meist
im
großen
Rahmen
diskutiert
wurden.
Lots
of
new
ideas
and
concepts
were
developed
that
were
mainly
discussed
in
a
broad
context.
ParaCrawl v7.1
Hanwei
spezialisiert
sich
auf
Design
und
Herstellung
der
Plastikform
im
großen
und
mittlen
Rahmen.
Hanwei
is
professional
in
the
design
and
manufacture
of
large
and
middle
sized
plastic
injection
mold.
ParaCrawl v7.1
Im
November
desselben
Jahres
feiert
die
VDL
Groep
im
großen
Rahmen
ihr
50-jähriges
Bestehen.
In
November
of
that
year
there
was
a
grand
celebration
of
the
VDL
Groep’s
50th
anniversary.
ParaCrawl v7.1