Übersetzung für "Im gespräch stehen" in Englisch

Du kannst ja nicht mal dieses Gespräch im Stehen führen!
You couldn't even stay standing for this whole conversation.
OpenSubtitles v2018

Die Teilnehmer werden insbesondere mit den Vorsit­zenden der vier Arbeitsgruppen im Gespräch stehen.
They will in particular conduct a dialogue widi the Chairmen of the four workshops.
EUbookshop v2

Im Gespräch stehen: Stephan Raab, Kaya Yanar, Bluesgoosch, Achmed und Mario Barth.
In the discussion stand: Stephan Raab, Kaya Yanar, Bluesgoosch, Achmed and Mario Barth.
ParaCrawl v7.1

Und wir können ihn immer genauer kennen, wenn wir im Gespräch mit ihm stehen.
And we can know him better and better if we keep up a dialogue with him.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt beschäftigt der Konzern über 46.000 Vertriebsmitarbeiter, die mit mehr als 3,5 Millionen Kunden weltweit im persönlichen Gespräch stehen und sich um deren Belange kümmern.
The Würth Group has more than 46,000 sales representatives on board who maintain personal relationships with more than 3.5 million customers worldwide and take care of their needs.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen das Makrofinanzhilfeprogramm und die damit verbundenen wirtschaftlichen Reformen.
Discussions are due to focus on the MFA programme and related economic reforms.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen die bilateralen Beziehungen sowie regionale und außenpolitische Fragen.
The talks will take in bilateral relations, regional and foreign policy issues.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen aktuelle sicherheitspolitische Fragen sowie Themen der internationalen Agenda.
Their talks will focus on current security policy issues as well as topics on the international agenda.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen die Perspektiven der europäisch-russischen Modernisierungspartnerschaft.
The main focus will be prospects for the European-Russian modernization partnership.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen europapolitische Dossiers sowie bilaterale Themen.
The main focus of the talks will be European and bilateral issues.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen aktuelle europapolitische und internationale Fragen.
The talks will focus on current European and international issues.
ParaCrawl v7.1

Es wurden jedoch folgende Bedingungen eingeführt, die im Einklang mit den Gesprächen im Rat stehen:
However, the following conditions have been introduced, in line with the Council discussion:
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen insbesondere drei Abfallarten, mit denen sich jeweils eine EG-Richtlinie befasst.
Discussions concerned in particular three types of waste which are dealt with by the corresponding EC directives, namely: (i) packaging waste (packaging
EUbookshop v2

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen außerdem der Schutz der Tropenwälder und die Artenvielfalt im Kongobecken.
Talks will also focus on the protection of tropical forests and the preservation of biodiversity in the Congo Basin.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen Maßnahmen zur besseren Koordinierung von regionalen Entwicklungsplänen und internationaler Entwicklungshilfe.
The discussions will primarily focus on measures to improve coordination of regional development plans and international development aid.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen bilaterale Themen sowie die aktuelle Lage im Nahen und Mittleren Osten.
The discussion will focus on bilateral issues as well as the current situation in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen der innenpolitische Reformprozess der Republik Montenegro sowie Fragen der EU-Annäherung.
Their talks will focus on the Republic of Montenegro ’s internal reform process as well as issues related to bringing Montenegro closer to the EU.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen aktuelle europapolitische Dossiers zum Abschluss der französischen Ratspräsidentschaft sowie bilaterale Themen.
Their talks will focus on the issues on the European agenda as the French Council Presidency draws to a close. They will also discuss bilateral matters.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen die Entwicklung der bilateralen Beziehungen sowie Fragen der internationalen Agenda.
The discussions will focus on the development of bilateral relations, as well as on the current international agenda.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen der Nahost-Friedensprozess, die Lage in Libanon sowie bilaterale Themen.
Talks will focus on the Middle East peace process, the current situation in Lebanon as well as bilateral issues.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt beider Gespräche stehen die bilateralen Beziehungen sowie aktuelle Fragen der europapolitischen und internationalen Agenda.
Both talks will focus on bilateral relations as well as current European and international policy issues.
ParaCrawl v7.1

Der Konflikt um eine drohende atomare Bewaffnung des nordkoreanischen Regimes wird im Zentrum der Gespräche stehen.
The talks will centre on the conflict with regard to the threat of a nuclear armed North Korean regime.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen die wirtschaftliche Zusammenarbeit (bilaterale Handels- und Wirtschaftsabkommen) und die Zusammenarbeit im Energiebereich.
Economic cooperation (bilateral trade and economic agreements) and the cooperation the energy sphere were the main focus of the talks.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen einerseits die Bemühungen der Türkei um einen Dialog der islamischen Länder zur Lage im Irak und andererseits die Bestrebungen des Landes um den Beitritt zur EU.
Discussions will focus on Turkey's efforts to lead dialogue among Islamic partners on the situation in Iraq, and Turkey's aspiration to membership of the EU.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Gespräche stehen weltweite Entwicklungen – insbesondere die Ereignisse in Nordafrika und der arabischen Welt – sowie verschiedene bilaterale Themen wie Weltwirtschaft, Handel, Klimawandel und Menschenrechte.
Discussions will focus on international developments -- in particular the events in North Africa and the Arab world -- and various bilateral issues including the global economy, trade, climate change and human rights.
TildeMODEL v2018