Übersetzung für "Im fernsehen läuft" in Englisch
Ich
will
mal
gucken,
was
gerade
im
Fernsehen
läuft.
I
want
to
watch
what's
on
TV
right
now.
Tatoeba v2021-03-10
Also,
mal
sehen,
was
im
Fernsehen
läuft?
So,
wanna
see
what's
on
TV?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sehen,
ob
etwas
im
Fernsehen
läuft.
I
just
came
down
to
see
if
there
was
anything
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Ich
heule,
wenn
im
Fernsehen
Wrestling
läuft.
I'm
the
kind
of
girl
who
cries
when
I
watch
fake
wrestling
on
TV.
[laughs]
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
hat
schon
Zeit
dafür,
wenn
so
viel
im
Fernsehen
läuft?
But
who
has
the
time
when
there's
so
much
TV
to
watch?
OpenSubtitles v2018
Was
heute
wohl
im
Fernsehen
läuft?
I
wonder
what's
on
TV
tonight.
OpenSubtitles v2018
Hey
Clark,
im
Fernsehen
läuft
Football.
Hey,
Clark,
football
game
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Und
da
heißt
es
immer,
im
Fernsehen
läuft
nichts.
And
they
say
no
one
needs
to
have
the
TV
on
any
more.
OpenSubtitles v2018
Im
Fernsehen
läuft
eine
Sendung
des
Golfkanals.
The
event
is
televised
on
Golf
Channel.
WikiMatrix v1
Aber
ich
muss
sagen,
wisst
ihr,
was
im
Fernsehen
läuft?
Just
had
to
say,
though,
have
you
seen
what's
on
the
telly?
OpenSubtitles v2018
Im
Fernsehen
läuft
immer
nur
Jerry
Springer.
The
TV
is
perpetually
tuned
into
Jerry
Springer.
OpenSubtitles v2018
Ob
wohl
was
im
Fernsehen
läuft?
I
wonder
if
any
thing's
good
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Sie
bestimmen
wie
Telefone
eine
Verbindung
herstellen
und
was
im
Fernsehen
läuft.
They
determine
how
phones
connect,
and
what
runs
on
TV.
ParaCrawl v7.1
Wenn
einer
deiner
Filme
im
Fernsehen
läuft,
schaust
du
ihn
dir
an?
When
one
of
your
movies
is
on
TV,
do
you
watch
it
or
not?
ParaCrawl v7.1
Immer,
wenn
das
im
Fernsehen
läuft,
ist
das
so
bereichernd
für
mich.
Seems
like
every
time
this
family's
on
tv,
I
get
so
much
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
du
einen
Bullen
für
etwas
bestichst,
das
umsonst
im
Fernsehen
läuft...
Though
why
you'd
pay
off
a
cop
to
get
your
hands
on
stuff
you
could
see
free
on
TV...
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
ein
Helen
Mirren-Film
im
Fernsehen
läuft,
ist
das
doch
eine
Garantie.
When
a
helen
mirren
film
comes
on
the
telly,
That's
like
a
guarantee.
OpenSubtitles v2018
Was
wohl
im
Fernsehen
läuft?
I
wonder
what's
on
the
television?
OpenSubtitles v2018
Gail,
ich
schwöre,
das
ist
besser
als
alles,
was
im
Fernsehen
läuft.
Gail,
I
swear
to
God,
this
is
better
than
anything
on
television.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
im
Fernsehen
läuft,
ist
sorgfältig
kalkuliert,
um
euch
zu
fangen.
Everything
on
television
is
carefully
calculated
to
entrap
you.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte:
"Ich
dachte,
der
beste
Weg,
um
normal
zu
erscheinen,
wäre
es
mit
Leuten
normal
über
normale
Dinge
zu
sprechen,
wie
über
Fußball
oder
darüber,
was
im
Fernsehen
läuft.
He
said,
"I
thought
the
best
way
to
seem
normal
would
be
to
talk
to
people
normally
about
normal
things
like
football
or
what's
on
TV.
TED2013 v1.1
Du
bezahlst
mich
bar,
fütterst
mich,
ich
arbeite
nicht
Sonntags...
oder
wenn
"Secretos
Houston"
im
Fernsehen
läuft.
You
pay
me
cash,
you
feed
me,
I
no
work
on
Sundays
or
when
Secretos
Houston
is
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Im
Fernsehen
läuft
nichts.
There's
nothing
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
es
gibt
nichts
besseres,
als
einen
einfallsreicher
Serienkiller,
wenn
nichts
im
Fernsehen
läuft,
Mrs
Hudson.
Honestly,
you
can't
beat
a
really
imaginative
serial
killer
when
there's
nothing
on
the
telly,
Mrs
Hudson.
OpenSubtitles v2018
Im
Fernsehen
läuft
Golf.
There's
golf
on
TV.
OpenSubtitles v2018