Übersetzung für "Im eu-vergleich" in Englisch
Die
Beschäftigungsquote
in
Malta
ist
im
EU-15-Vergleich
sehr
niedrig.
The
employment
rate
in
Malta
is
particularly
low
compared
to
EU15
average.
DGT v2019
Die
Gesamtbeschäftigungsquote
in
der
Slowakei
ist
im
EU-15-Vergleich
niedrig.
The
overall
employment
rate
in
Slovakia
remains
low
compared
to
the
EU15
average.
DGT v2019
Dieses
Verhältnis
spiegelt
sich
im
EU-Sozialbudget
im
Vergleich
zu
den
nationalen
Sozialbudgets
wider.
For
example,
in
2003,Germany’s
social
benefits
expenditure
alone
totalled
498
billion.
EUbookshop v2
Sie
zeigt
die
EU
im
weltweiten
Vergleich
sowie
einen
Vergleich
mit
den
USA.
It
provides
an
overview
of
the
position
of
the
EU
in
world
FDI
and
a
comparisonwith
the
US.
EUbookshop v2
Im
EU-Vergleich
überwiegen
in
Österreich
die
kleinen
und
mittleren
bäuerlichen
Betriebe.
Compared
with
other
EU
countries,
small
and
medium-sized
farms
predominate
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
hat
im
EU-Vergleich
die
niedrigste
Quote.
Germany
has
the
lowest
rate
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
im
EU-Vergleich
ein
um
14%
höherer
Anteil
am
Modal-Split.
That
is
a
share
of
the
modal
spit
that
is
14%
higher
in
an
EU
comparison.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
EU-Vergleich
liegt
Deutschland,
was
die
Gehaltsschere
angeht,
weit
hinten.
Even
in
the
EU
comparison
Germany
is
far
behind
in
terms
of
pay
gap.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
die
Anzahl
der
Insolvenzen
in
Österreich
im
EU-Vergleich
relativ
hoch.
At
the
same
time,
the
number
of
insolvencies
is
relatively
high
by
EU
standards.
ParaCrawl v7.1
Somit
belegt
Deutschland
im
EU-Vergleich
Platz
eins.
Thus,
Germany
stands
in
the
first
place
in
the
EU
comparison.
ParaCrawl v7.1
Absoluter
Spitzenreiter
im
EU-Vergleich
bleibt
Spanien.
Spain
remains
the
top
leader
in
the
EU
comparison.
ParaCrawl v7.1
Traditionsgemäß
ist
Dänemark
im
EU-Vergleich
ein
Hochsteuerland
-
derzeit
liegt
es
hinter
Schweden
an
zweiter
Stelle.
The
Danish
taxation
level
is
traditionally
amongst
the
highest
in
the
Union;
currently,
it
ranks
second
after
that
of
Sweden.
TildeMODEL v2018
Die
Annahmequoten
sind
in
den
meisten
Ländern
gestiegen,
sie
variieren
und
schwanken
im
EU-Vergleich.
Acquisition
rates
have
tended
to
rise
in
most
countries,
but
diverge
and
fluctuate
across
the
EU.
EUbookshop v2
Auch
in
der
allgemeinen
Patentstatistik
kann
Österreich
im
EU-Vergleich
reüssieren
und
sich
über
dem
EU-Durchschnitt
platzieren.
Austria
also
performs
well
in
an
EU-wide
comparison
of
general
patent
statistics,
scoring
better
than
the
EU
average.
ParaCrawl v7.1
Im
EU-Vergleich
verfügen
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
über
ein
höchst
unterschiedliches
Niveau
an
digitalen
Kompetenzen.
Across
the
EU,
European
citizens
have
very
different
levels
of
digital
skills.
ParaCrawl v7.1
Die
Slowakei
weist
im
EU-
und
OECD-Vergleich
nach
wie
vor
eine
sehr
geringe
FuE-Intensität
auf.
Slovakia
continues
to
demonstrate
little
R
&
D
intensity
in
EU
and
OECD
comparisons.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Absatzmarkt
mit
über
sechs
Millionen
Einwohnern
weist
im
EU-Vergleich
ein
sehr
hohes
Wirtschaftswachstum
auf.
This
sales
market,
with
over
six
million
inhabitants,
has
very
high
economic
growth
compared
to
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Der
jüngste
Konjunkturabschwung
hat
zu
einem
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
geführt,
doch
ist
die
Arbeitslosenquote
im
EU-Vergleich
weiterhin
relativ
niedrig.
The
recent
economic
slowdown
has
led
unemployment
to
rise,
although
it
remains
at
a
relatively
low
level
in
comparison
to
the
EU.
DGT v2019