Übersetzung für "Im erstinstanzlichen" in Englisch
Zusätzliche
Investitionen
im
erstinstanzlichen
Verfahren
verbessern
die
Effizienz
des
Asylverfahrens.
Additional
investments
in
the
first-instance
procedure
improve
the
efficiency
of
the
asylum
process.
Europarl v8
Diese
Frage
sei
im
erstinstanzlichen
Verfahren
„nicht
erörtert
worden“.
In
the
proceedings
at
first
instance
this
question
had,
‘not
been
discussed’.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zur
erstinstanzlichen
Entscheidung
bejaht
das
Oberlandesgericht
die
internationale
Zuständigkeit
des
Landgerichts
Dortmund.
Contrary
to
the
decision
at
first
instance,
the
Oberlandesgericht
confirmed
the
international
jurisdiction
of
the
Landgericht
Dortmund.
EUbookshop v2
Im
erstinstanzlichen
Verfahren
war
das
Patent
vom
Bezirksgericht
Den
Haag
in
Gänze
für
nichtig
erklärt
worden.
The
patent
had
been
invalidated
in
its
entirety
by
the
District
Court
of
The
Hague
at
first
instance.
ParaCrawl v7.1
In
T
799/97
fiel
der
Einsprechende
im
Laufe
des
erstinstanzlichen
Einspruchsverfahrens
in
Konkurs.
In
T
799/97,
the
opponent
had
gone
bankrupt
during
the
first-instance
opposition
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
ablehnenden
Entscheidung
zu
einem
Antrag
im
erstinstanzlichen
Verfahren
erteilen
die
Mitgliedstaaten
dem
Antragsteller
auf
Antrag
zusätzlich
zu
den
Auskünften
nach
Artikel
11
Absatz
2
und
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
f
Auskünfte
über
die
Gründe
einer
solchen
Entscheidung
und
erläutern,
wie
die
Entscheidung
angefochten
werden
kann.
In
the
event
of
a
negative
decision
on
an
application
at
first
instance,
Member
States
shall
also,
on
request,
provide
applicants
with
information
—
in
addition
to
that
given
in
accordance
with
Article
11(2)
and
Article
12(1)(f)
—
in
order
to
clarify
the
reasons
for
such
decision
and
explain
how
it
can
be
challenged.
DGT v2019
Gemeinsam
mit
ihrer
Mutter,
die
im
Verlauf
des
erstinstanzlichen
Gerichtsverfahrens
ein
Visum
zur
Familienzusammenführung
mit
ihrem
deutschen
Ehemann
erhielt.
Together
with
her
mother
who,
in
the
course
of
the
first-instance
proceedings,
obtained
a
visa
for
the
purposes
of
family
reunification
with
her
German
husband.
TildeMODEL v2018
Jedoch
steht
das
Unionsrecht
nicht
der
Möglichkeit
entgegen,
dass
eine
nicht
gerechtfertigte
Ablehnung,
der
betroffenen
Öffentlichkeit
eine
städtebauliche
Entscheidung
bereits
im
erstinstanzlichen
Verwaltungsverfahren
zugänglich
zu
machen,
im
zweitinstanzlichen
Verwaltungsverfahren
geheilt
werden
kann,
sofern
zu
diesem
Zeitpunkt
alle
Optionen
noch
offen
sind
und
noch
eine
im
Hinblick
auf
den
Ausgang
des
Entscheidungsverfahrens
effektive
Öffentlichkeitsbeteiligung
möglich
ist.
However,
EU
law
does
not
preclude
the
possibility
of
rectifying,
during
the
administrative
procedure
at
second
instance,
an
unjustified
refusal
to
make
an
urban
planning
decision
available
to
the
public
concerned
during
the
administrative
procedure
at
first
instance,
provided
that
all
options
and
solutions
remain
possible
and
that
such
rectification
allows
that
public
effectively
to
influence
the
outcome
of
the
decision-making
process.
TildeMODEL v2018
Letztere
Einschätzung
des
Gerichts
ist
Teil
seiner
Tatsachen-
und
Beweiswürdigung
im
erstinstanzlichen
Verfahren
und
ist
als
solche
im
Rechtsmittelverfahren
—
vorbehaltlich
der
sogleich
noch
zu
erörternden
Frage
der
Verfälschung
von
Tatsachen
und
Beweisen
—
nicht
mehr
überprüfbar.
204
This
assessment
by
the
Court
of
First
Instance
is
part
of
its
analysis
of
the
facts
and
the
evidence
in
first
instance
proceedings
and
as
such
is
not
susceptible
to
review
in
appeal
proceedings,
subject,
however,
to
the
question
of
distortion
of
facts
and
evidence,
to
which
I
will
turn
in
a
moment.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
hatten
die
Rechtsmittelführer
jedoch
im
erstinstanzlichen
Verfahren
gar
nicht
die
Stellung
einer
Partei
des
Rechtsstreits,
sondern
waren
dem
Rechtsstreit
lediglich
auf
Seiten
der
Kommission
als
Streithelfer
beigetreten.
219
However,
in
the
present
case,
in
the
proceedings
at
first
instance
the
appellants
were
not
in
the
position
of
a
party
to
the
action,
but
participated
merely
as
interveners
in
support
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Aus
dem
Vorbringen
der
Klägerin
ergebe
sich
nicht,
daß
eine
vertragliche
Verpflichtung
durch
die
Beklagte
im
Bezirk
des
erstinstanzlichen
Gerichts
erfüllt
worden
sei
oder
hätte
erfüllt
werden
müssen.
It
did
not
emerge
from
the
plaintiffs
argument
that
a
contractual
obligation
had
been
performed
or
should
have
been
performed
by
the
defendant
within
the
district
of
the
court
of
first
instance.
EUbookshop v2
Hilfsantrags,
der
vollumfänglich
dem
von
der
Beschwerdeführerin
in
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
Beschwerdekammer
einzigen
aufrechterhaltenen
Antrags
entspricht
(siehe
VIII
und
X
oben),
hat
die
Beschwerdegegnerin
I
in
ihrer
Antwort
auf
die
Beschwerdebegründung
auf
den
Inhalt
der
Akte
verwiesen
und
damit
klar
zu
erkennen
gegeben,
daß
sie,
gestützt
auf
das
gesamte
Vorbringen
im
erstinstanzlichen
Verfahren,
auch
gegen
die
Gewährbarkeit
dieses
Antrags
in
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
Kammer
Einwände
vorzutragen
beabsichtige.
12.2
Having
weighed
up
the
various
facts
and
arguments
presented
by
the
parties,
the
board
has
reached
the
conclusion
that,
in
its
opinion,
the
above-mentioned
criteria
have
not
been
met
in
the
present
case.
There
is
no
indication
in
the
file
that
the
appellant
had
any
reason
to
believe
that
the
deletion
of
the
features
"substantially
colorless"
and
"liquid",
which
was
examined
and
accepted
by
the
examining
division
in
the
grant
procedure,
would
in
whole
or
in
part
prejudice
the
maintenance
of
the
European
patent
in
opposition
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Wenn
neue
Beweismittel
im
erstinstanzlichen
Verfahren
hätten
eingereicht
werden
können
und
sollen,
ist
nach
dem
jetzigen
Entwurf
den
etwaigen
neuen
Beweismitteln
die
Zulassung
zu
verweigern.
If
new
evidence
could
have
been
and
should
have
been
submitted
in
the
first
instance
proceedings,
the
current
draft
provides
that
any
new
evidence
must
be
refused
admission.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Zulässigkeit
des
automatischen
Abbuchungsverfahrens
nur
für
den
Anmelder
oder
Patentinhaber
oder
dessen
Vertreter
ergibt
sich,
dass
andere
Verfahrensbeteiligte
wie
der
Einsprechende
(im
erstinstanzlichen
Verfahren
wie
auch
als
Beteiligter
im
anschließenden
Beschwerde-
oder
Überprüfungsverfahren),
Dritte
oder
nicht
mit
dem
Anmelder
oder
Patentinhaber
identische
Akteneinsichtnehmende
am
automatischen
Abbuchungsverfahren
nicht
teilnehmen
können.
The
automatic
debiting
procedure
is
open
only
to
the
applicant
or
patent
proprietor
or
his
representative,
not
for
example
to
opponents
(whether
in
first-instance
proceedings
or
as
a
party
to
subsequent
appeal
or
review
proceedings),
third
parties
or
persons
other
than
the
applicant
or
patent
proprietor
who
inspect
the
file.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt,
dass
ein
Antrag
nicht
automatisch
unzulässig
ist,
nur
weil
er
bereits
im
erstinstanzlichen
Verfahren
hätte
eingereicht
werden
können
(da
die
Kammer
sonst
keinen
Ermessensspielraum
hätte).
Consequently,
the
mere
fact
that
a
request
could
have
been
filed
in
the
first-instance
proceedings
as
such
does
not
lead
automatically
to
the
inadmissibility
of
this
request
(as
in
this
case
there
would
be
no
discretionary
power
of
the
board).
ParaCrawl v7.1
Diese
Bestätigung
im
erstinstanzlichen
Verfahren
wurde
von
der
Beschwerdegegnerin
in
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
Kammer
bestritten.
This
confirmation
in
first-instance
proceedings
was
contested
by
the
respondent
during
oral
proceedings
before
the
board.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
der
Wettbewerbsbehörde
bestätigte
jedoch
anschließend
in
seiner
Entscheidung
über
den
Rekurs,
dass
die
Wettbewerbsbehörde
im
erstinstanzlichen
Verfahren
richtig
und
im
Einklang
mit
dem
Gesetz
entschieden
hat,
und
bestätigte
daher
die
angefochtene
Entscheidung
der
Wettbewerbsbehörde
im
vollen
Umfang
und
wies
den
vom
Auftraggeber
eingelegten
Rekurs
zurück.
The
chairman
of
the
Office
in
his
decision
on
the
appeal
ruled,
however,
that
the
Office
had
decided
the
matter
correctly
and
lawfully
in
the
first
instance
proceedings
and,
as
such,
fully
confirmed
the
decision
of
the
Office
and
dismissed
the
contracting
authority’s
appeal.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
T
611/00
zog
der
Beschwerdeführer
dieselben
Einspruchsgründe
an
wie
im
erstinstanzlichen
Verfahren,
stützte
seine
Beschwerde
aber
auf
völlig
neue
Beweismittel.
In
TÂ
611/00
the
appellant
relied
on
the
same
grounds
of
opposition
as
it
had
at
first
instance,
but
it
based
its
appeal
on
completely
new
evidence.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Rechtsprechung
der
Großen
Beschwerdekammer,
insbesondere
den
Entscheidungen
G
10/91
und
G
1/95,
und
den
Richtlinien
für
die
Prüfung
im
EPA
folgt,
daß
das
Ziel
des
Patenterteilungsverfahrens,
ungültige
Patente
zu
verhindern,
im
Vordergrund
des
erstinstanzlichen
Verfahrens
steht.
From
the
Enlarged
Board
of
Appeal
case
law,
decisions
G
10/91
and
G
1/95
in
particular,
and
the
Guidelines
for
Examination
in
the
EPO
follows
that
the
aim
of
the
patent
prosecution
to
avoid
invalid
patents
comes
to
the
foreground
as
far
as
proceedings
before
the
first
instance
are
concerned.
ParaCrawl v7.1
Beschließt
der
Patentinhaber,
sich
inhaltlich
überhaupt
nicht
zum
Einspruch
zu
äußern
–
beispielsweise
durch
Argumente
oder
durch
Einreichung
geänderter
Ansprüche
–
oder
beschließt
er,
sein
Vorbringen
im
Stadium
des
erstinstanzlichen
Verfahrens
nicht
zu
ergänzen,
sondern
nimmt
erst
in
der
Beschwerdeschrift
oder
der
Beschwerdebegründung
dazu
Stellung
bzw.
ergänzt
sein
Vorbringen
dort,
dann
muss
er
damit
rechnen,
dass
die
Kammer
etwa
in
Ausübung
ihres
Ermessens
nach
Art.
If
a
patent
proprietor
chooses
not
to
respond
in
substance
at
all
to
the
opposition,
for
example
by
filing
arguments
or
amended
claims,
or
chooses
not
to
complete
his
submissions
at
the
stage
of
the
first-instance
proceedings,
but
rather
presents
or
completes
his
case
only
in
the
notice
of
appeal
or
the
statement
setting
out
the
grounds
of
appeal,
then
he
will
need
to
face
the
prospect
of
being
held
to
account
for
such
conduct
by
the
board
when,
for
example,
exercising
its
discretion
under
Art.
ParaCrawl v7.1
In
T
872/09
wurde
keiner
der
Hilfsanträge
des
Patentinhabers
in
das
Verfahren
zugelassen,
weil
dieser
im
erstinstanzlichen
Einspruchsverfahren
bewusst
darauf
verzichtet
hatte,
die
Hilfsanträge
zu
verteidigen,
obwohl
ihm
bekannt
war,
dass
sein
Hauptantrag
von
der
Einspruchsabteilung
für
nicht
gewährbar
befunden
worden
war.
In
T
872/09
none
of
the
patentee's
auxiliary
requests
was
admitted
into
the
proceedings
because
it
had
deliberately
chosen
not
to
defend
any
of
them
during
the
first-instance
opposition
proceedings,
even
though
it
was
aware
that
the
opposition
division
had
found
its
main
request
unallowable.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
diese
Dokumente
bereits
im
erstinstanzlichen
Verfahren
hätten
vorlegt
werden
können,
stellten
sie
keine
unangemessene
Reaktion
auf
die
Gründe
der
angefochtenen
Entscheidung
dar.
Although
the
data
could
already
have
been
submitted
at
first
instance,
their
later
submission
was
not
an
unreasonable
response
to
the
reasons
given
for
the
decision
under
appeal.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Streitpatent
angegebenen
sowie
die
im
erstinstanzlichen
Verfahren
vorgelegten
Ergebnisse
von
Versuchen,
in
denen
die
beanspruchten
Tabletten
mit
solchen
ohne
eine
getrennte
Unterbringung
von
Percarbonat
und
Aluminiumsilikat
verglichen
wurden,
also
mit
einem
weiter
entfernten
Stand
der
Technik
als
dem
der
Entgegenhaltung
(1A),
lassen
überdies
keinen
unerwarteten
Vorteil
gegenüber
der
Lehre
des
Stands
der
Technik
erkennen.
Moreover,
the
tests
present
in
the
patent
in
suit
and
those
submitted
at
first
instance
which
compare
a
tablet
as
claimed
with
tablets
wherein
no
segregation
exists
between
the
percarbonate
and
the
aluminosilicate,
and
thus
with
a
state
of
the
art
more
remote
than
Document
(1A),
were
not
able
to
show
any
unexpected
advantage
as
against
the
teaching
of
the
prior
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlungsanweisung
für
die
Beschwerdegebühr
habe
auf
den
Namen
der
wirklichen
Patentinhaberin
gelautet
(eine
Kopie
des
Abbuchungsauftrags
sei
dem
Vorbringen
als
Nachweis
beigefügt),
und
der
Vertreter
sei
derselbe
wie
im
erstinstanzlichen
Verfahren.
The
payment
instruction
for
the
appeal
fee
was
in
the
name
of
the
real
patent
proprietor
(a
copy
of
a
debit
order
was
attached
to
the
submissions
as
evidence)
and
the
representative
was
the
same
as
in
the
first-instance
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
befand,
dass
es
sich
bei
dem
vorliegenden
Antrag
nicht
um
einen
Antrag
handelte,
der
vernünftigerweise
im
erstinstanzlichen
Verfahren
hätte
eingereicht
werden
können
(der
also
sowohl
hätte
eingereicht
als
auch
aufrechterhalten
werden
können,
sodass
die
erstinstanzliche
Abteilung
darüber
hätte
entscheiden
können).
The
board
stated
that
the
current
request
was
not
one
which
could
reasonably
have
been
filed
in
the
first
instance
proceedings
(i.e.
in
the
sense
of
being
both
submitted
and
maintained,
such
that
a
decision
on
it
would
be
taken
by
the
department
of
first
instance).
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
Zeitpunkt,
als
der
Prozess
im
Oktober
2015
im
erstinstanzlichen
Gerichtshof
von
BrÃ1?4ssel
begann,
hatte
die
belgische
Regierung
18
Jahre
damit
verbracht
und
viele
öffentliche
Mittel
ausgegeben,
um
Scientologen
zu
verfolgen.
By
the
time
the
trial
began
October
2015
in
the
Court
of
First
Instance
of
Brussels,
the
Belgian
government
had
spent
18
years
and
much
public
treasure
persecuting
Scientologists.
ParaCrawl v7.1
Im
erstinstanzlichen
Verfahren
sei
die
richtige
Identität
des
Anmelders
oder
des
Einsprechenden
in
der
Regel
nicht
ohne
Weiteres
der
Akte
zu
entnehmen,
sodass
an
die
Beweislast
für
die
wirkliche
Absicht
hohe
Anforderungen
gestellt
werden
müssten.
In
first-instance
proceedings,
the
correct
identity
of
the
applicant
or
the
opponent
was
generally
not
easily
derivable
from
the
file,
so
that
the
burden
of
proving
the
true
intention
had
to
be
a
heavy
one.
ParaCrawl v7.1