Übersetzung für "Im entwurf" in Englisch

Im Entwurf für diese Strategie wurde der Kohäsionspolitik nicht der notwendige Platz eingeräumt.
In the draft strategy, this policy was not given its necessary place.
Europarl v8

Auch das Parlament spricht sich im Entwurf einer Stellungnahme für den Kommissionsvorschlag aus.
Parliament too declares itself in favour of the Commission's proposal in a draft opinion.
Europarl v8

Dieser Punkt wäre ohne die Europäische Kommission nicht im Entwurf für das ACTA-Abkommen.
It would not be in the draft ACTA Treaty without the European Commission.
Europarl v8

Diese Bestimmungen sind im Entwurf des Statuts enthalten, der angenommen wurde.
These provisions appear in the Draft Statute which was adopted.
Europarl v8

So steht es vernünftigerweise im Entwurf für einen Beschluß des Rates.
So it is quite sensibly in the proposal for a Council Decision.
Europarl v8

Dem wird im gemeinsamen Entwurf durch die Aufnahme eines diesbezüglichen Begründungspunktes Rechnung getragen.
Its importance is highlighted in the joint text through a specific recital to this end.
Europarl v8

Der Bericht erstattende Mitgliedstaat hält sein diesbezügliches Prüfergebnis im Entwurf seines Bewertungsberichts fest.
It shall record its views on this point in the draft assessment report.
DGT v2019

Wir unterstützen aber auch die im Entwurf enthaltene progressive Familiendefinition.
We also, however, support the progressive definition of the family incorporated into the proposal.
Europarl v8

Das ist die Ausgewogenheit im Entwurf des Konvents.
That is the balance in the Convention’s proposal.
Europarl v8

Im Entwurf des Haushaltsplans wird versucht, diese Unterscheidung vorzunehmen.
The draft budget seeks to make that distinction.
Europarl v8

Dieser Sektor spielt im Entwurf eine besonders wichtige Rolle.
This sector is very important in the draft.
Europarl v8

Ich habe die im Entwurf vorliegenden Schlussfolgerungen des Rates gesehen.
I have seen the draft Council conclusions.
Europarl v8

Im Entwurf des Haushaltsplans für 2008 sind sie auf 0,95 % gesunken.
In the 2008 draft budget they dropped to 0.95%.
Europarl v8

Diese Notwendigkeit ist auch im Entwurf der Schlussfolgerungen zur Sprache gebracht worden.
This necessity has also been mentioned in the draft conclusions.
Europarl v8

Im Entwurf des Verfassungsvertrages stand: offene Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb.
The draft Constitutional Treaty spoke of an open market economy with free competition.
Europarl v8

So steht es im Entwurf des Entlastungsberichts von Herrn Jørgensen.
I am quoting here from the draft discharge report by Mr Jørgensen.
Europarl v8

Sämtliche im Entwurf des Übereinkommens vorgesehenen Maßnahmen kann man eigentlich nur begrüßen.
One can only approve of the body of measures contained in this draft Convention.
Europarl v8

Dies spiegelt sich im Entwurf des Verhandlungsrahmens der Kommission wider.
Indeed, this is reflected in the Commission's draft negotiating framework.
Europarl v8

Vier derartige Richtlinien gibt es bereits, eine ist im Entwurf soweit fertig.
There are already four such directives and one is virtually complete at draft stage.
Europarl v8

Im Entwurf des Konvents ist das aber nicht mehr vorgesehen.
Yet this is no longer provided for in the Convention's draft.
Europarl v8

Im Entwurf des Statuts selbst fehlt eine entsprechende Regelung.
No such rule is to be found in the draft Statute itself.
Europarl v8

Im derzeit vorliegenden Entwurf eines Übereinkommens sind Kriegsschiffe und andere staatseigene Schiffe ausgenommen.
According to the current draft, the convention would not apply to warships or other ships which are the property of the State.
Europarl v8

Für ein Gentherapeutikum nahm der CAT im Entwurf ein ablehnendes Gutachten an.
For a genetherapy product, the CAT adopted a draft negative opinion.
ELRC_2682 v1

Der Abschlußbericht dieser Studie liegt jetzt im Entwurf vor.
This study is now available as draft final report.
TildeMODEL v2018

Das im Entwurf vorliegende Energieeffizienz-Gesetz soll 2014 verabschiedet werden.
The draft Energy Efficiency Act is expected to be adopted in 2014.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der Solidarität wurde im Übrigen auch im Entwurf des Verfassungsvertrags festgeschrieben.
And the solidarity principle is also written into the draft Constitutional Treaty.
TildeMODEL v2018