Übersetzung für "Im einzelfall" in Englisch

Das ist eine Frage, die muß man wirklich im Einzelfall entscheiden.
You really have to answer that question on a case-by-case basis.
Europarl v8

Dazu brauchen wir im Einzelfall unter Umständen auch staatliche Beihilfen.
In individual cases, we may also need State aid for this.
Europarl v8

Der Umfang der ausländischen Beteiligung wird im Einzelfall nach dem wirtschaftlichen Bedarf festgelegt.
The extent of foreign participation is determined on a case by case basis in accordance with economic needs.
DGT v2019

Der Anteil der ausländischen Beteiligung am Kapital zyprischer Rückversicherungsgesellschaften wird im Einzelfall festgelegt.
The share of foreign participation in the capital of local reinsurance companies is determined on a case-by-case basis.
DGT v2019

Darüber muß man sich dann im Einzelfall unterhalten.
Discussions must then take place on individual cases in this respect.
Europarl v8

Für uns ist es im Einzelfall immer schwierig abzuwägen, ja!
Yes, it is always difficult for us to weigh things up in an individual case.
Europarl v8

Zahlreiche Fragen in Bezug auf die im Einzelfall angewendete Methodik bleiben offen.
There remain numerous questions regarding the methodology to be used in each case.
Europarl v8

Im Einzelfall können nach Prüfung des Visumantrags zusätzliche Angaben verlangt werden.
Additional information may be requested, based on a case-by-case verification of each individual visa application.
DGT v2019

Es stimmt, dass die Entscheidungen jeweils im konkreten Einzelfall getroffen werden sollten.
It is right that all decisions should be made on a case-by-case basis.
Europarl v8

Wie ich bereits gesagt hatte, müssen die Ersuchen im Einzelfall gestellt werden.
As I have already said, the request would be made on a case-by-case basis.
Europarl v8

Im konkreten Einzelfall macht aber doch das eine oder das andere mehr Sinn.
However, when it comes to the individual case it is always possible that either of these solutions will prove to be the most practical.
Europarl v8

Über die Zuordnung bestimmter Kreditderivate sollte im Einzelfall entschieden werden .
The classification of specific instruments of credit derivatives should be decided upon on a case-by-case basis .
ECB v1

Das Ausmaß der Dosisreduzierung sollte im Einzelfall bestimmt werden.
The amount of dose reduction should be decided on a case by case basis.
ELRC_2682 v1

Die Visa werden im Einzelfall und nach vorheriger Unterrichtung aller Mitgliedstaaten erteilt.
Visas shall be granted on an individual basis only, following prior notification to all Member States.
JRC-Acquis v3.0

Über die Zuordnung bestimmter Kreditderivate soll im Einzelfall entschieden werden .
The classification of specific instruments of credit derivatives should be decided upon on a case-by-case basis .
ECB v1

Das PSK benennt im Einzelfall die Drittstaaten, internationalen Organisationen und Agenturen.
The PSC shall designate on a case-by-case basis the third States, international organisations and international agencies concerned.
DGT v2019

Allerdings sollte eine Freistellung im Einzelfall nicht vollkommen ausgeschlossen sein.
However, it was argued that individual exemption should not be completely excluded.
TildeMODEL v2018

Der entsprechende Mechanismus müsste im Einzelfall sorgfältig bestimmt werden.
The appropriate mechanisms should be carefully designed on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Es ist anzumerken, dass die Form der Maßnahmen im Einzelfall bestimmt wird.
CISA also commented that the definitive anti-dumping duties should be imposed in the form of a minimum price rather than the ad valorem duties as imposed by the provisional Regulation because of alleged significant negative impacts on importers and users.
DGT v2019

Darüber hinaus kann die Agentur im Einzelfall die benannte Stelle direkt überprüfen.
Nevertheless, the Agency may directly conduct additional inspections on any notified body, case by case.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinschaftspatentgericht kann im Einzelfall entscheiden, ob derartige Verhandlungen angebracht sind.
It is for the Community Patent Court to decide in the individual case on the appropriateness of such hearings.
TildeMODEL v2018

Die Regulierungsstellen sollten Anträge auf Gewährung von Ausnahmen im Einzelfall prüfen.
Regulatory bodies should assess requests for exemptions individually, on a case by case basis.
DGT v2019

Dabei beträgt die Entschädigung im Einzelfall durchschnittlich zwischen 3000 und 6000 EUR.
Each damages claim is worth, on average, between 3 000 and 6 000 EUR.
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt, wenn im Einzelfall Zweifel bestehen.
In such individual cases, additional documents can be provided by the visa applicant or exceptionally requested by the consular officer.
DGT v2019