Übersetzung für "Im eigeninteresse" in Englisch

Die Aufrechterhaltung und Weiterentwicklung des liberalen Welthandelssystems liegt im wohlverstandenen langfristigen Eigeninteresse Chinas.
The preservation and development of a liberal global trading system is in China’s own long-term interest.
TildeMODEL v2018

Dies liegt in erster Linie im Eigeninteresse der EU.
This is very much in the interests of the European Union itself.
TildeMODEL v2018

Wenn wir Repräsentanten in andere Länder schicken, steht unser Eigeninteresse im Vordergrund.
When we send representatives to any other country our self-interest is first.
QED v2.0a

Im Grunde wird das Eigeninteresse im freien kapitalistischen System belohnt.
In essence, self-interest is rewarded in a free capitalist system.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Grund liegt im Eigeninteresse.
A second reason is self-interest.
ParaCrawl v7.1

Depot, sondern löse auch die übrigen Geschäftsverbindungen mit der zu kurzsichtig im Eigeninteresse beratenden Bank.
The wrongly advised customer, it is claimed, would not only withdraw his deposit but would also break off all his other business connexions with a bank which short-sightedly ga»re advice that was only in its own interest.
EUbookshop v2

Sie liegen im Interesse der Assoziationsstaaten, aber auch im wohlverstandenen Eigeninteresse der Europäischen Gemeinschaft.
They are in the interest of the associated states, but also in the European Community's acknowledged self-interest.
EUbookshop v2

Insofern wäre es im Eigeninteresse der Unternehmen, das Kurzfristdenken aufzugeben und nachhaltig zu wirtschaften.
It would therefore be in companies’ own interests to abandon their short-term mindset and to start operating sustainably.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber auch im wohlverstandenen Eigeninteresse der Union, wenn sie sich um einen Interessenausgleich mit den Entwicklungsländern bemüht und die bilateralen Fischereiabkommen so gestaltet, daß sie auch zur Entwicklung der lokalen Wirtschaft und zur besseren Versorgung der einheimischen Bevölkerung beitragen.
Clearly, however, it is also in the Union's own interest to seek to achieve a balance of interests with the developing countries, framing bilateral fisheries agreements in such a way that these also play a part in developing the local economy and improving supplies for the indigenous population.
Europarl v8

Es ist dringend notwendig, dass breites Vertrauen entsteht und dass die Banken im Eigeninteresse ihre Beiträge dazu leisten.
There is an urgent need for broad-based confidence and the banks must play a role in this in their own interests.
Europarl v8

Selbstverständlich wäre es, durchaus im wohlverstandenen Eigeninteresse der Europäer/innen, auch sinnvoll, diese Reserven z.T. für die Finanzierung einer strukturierten und regulierten Verstärkung der Weltfinanzarchitektur einzusetzen.
It would naturally also be useful and would serve the true interests of the European people if some of these reserves were used to finance a structured and regulated underpinning of the international financial edifice.
Europarl v8

Was der Rat geboten hat, ist eine Politik der national carriers, bei der nur das Eigeninteresse im Auge behalten wird und jeder sein eigenes Abkommen mit den USA schließen möchte.
What the Council has offered us is a policy of national carriers where everyone acts in their own self-interest and everyone wants to conclude their own agreements with the United States.
Europarl v8

In einer Welt eng miteinander verknüpfter Bedrohungen und Herausforderungen liegt es im Eigeninteresse eines jeden Landes, sich mit ihnen allen wirksam auseinanderzusetzen.
In a world of interconnected threats and challenges, it is in each country's self-interest that all of them are addressed effectively.
MultiUN v1

Es liegt im Eigeninteresse der Hedgefonds-Branche, ein größeres Maß an Regulierung und Transparenz zu fördern, damit nicht die steigende Zahl gescheiterter Fonds einen Zusammenbruch des Anlegervertrauens herbeiführt, der gute wie schlechte Anlagezauberer aus dem Markt drängt.
It is in the hedge fund industry’s interest to encourage greater regulation and transparency, lest a rising tide of failed funds cause investor confidence to collapse, putting both good and bad wizards out of business.
News-Commentary v14

Er bekräftigte, dass ein „nahezu ausgeglichener Haushalt oder ein Haushaltsüberschuss“ nach wie vor ein angemessenes Ziel ist, dessen Realisierung im wirtschaftlichen Eigeninteresse jedes Mitgliedstaates und der Mitgliedstaaten als Gemeinschaft liegt.
It confirmed that the achievement of a budget position of 'close to balance or in surplus' is in the economic self-interest of Member States both individually and collectively.
TildeMODEL v2018

Überall gibt es, freilich mit graduellen Unterschieden, administrative Hindernisse und den Versuch, über die Finanzierung regierungsabhängiger Organisationen, der oben jeweils ausfindig gemachten GONGOs, das zivilgesellschaftliche Engagement im kurz­fristigen Eigeninteresse mit dem Blick auf die nächsten Wahlen zu instrumentalisieren.
Everywhere there are, albeit to differing degrees, administrative obstacles and an attempt, by financing government-linked organisations (the GONGOs described above) to exploit civil society involvement for the sake of short-term self-interest in the run-up to elections.
TildeMODEL v2018

Auch umfangreichere Investitionen und technische Hilfe wären im Eigeninteresse der Gemeinschaft, da sie die lokalen Beschäftigungsmöglichkeiten für die wachsende Bevölkerung dieser Region verbessern.
Greater investment and technical help would also be in the Community's own interest, by improving local employment opportunities for the expanding populations in this region.
EUbookshop v2

Die hohe Qualität der Indizes wird auf diese Weise sichergestellt, und die Regelung liegt im Eigeninteresse aller beteiligten Parteien.
It serves to ensure the high quality of the indices and is in the proper interest of all parties involved.
EUbookshop v2

Die Bekämpfung des Elends in der Welt ist also kein Almosen, sondern humanitäre Pflicht und Friedenspolitik – auch im Eigeninteresse.
Combating the misery in the world is not just a handout, but humanitarian duty and peace policy is also in our best interests.
WikiMatrix v1

In diesen Fällen liegt es im unmittelbaren Eigeninteresse der kreditgebenden Bank, selbst als "neuer" Gläubiger aufzutreten, wenn das Kreditengagement aufgelöst werden soll.
In such cases it is directly in the creditor bank's own interests to act as a "new" creditor itself, if the credit commitment is to be redeemed.
EUbookshop v2