Translation of "Im eigeninteresse" in English
Die
Aufrechterhaltung
und
Weiterentwicklung
des
liberalen
Welthandelssystems
liegt
im
wohlverstandenen
langfristigen
Eigeninteresse
Chinas.
The
preservation
and
development
of
a
liberal
global
trading
system
is
in
China’s
own
long-term
interest.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
in
erster
Linie
im
Eigeninteresse
der
EU.
This
is
very
much
in
the
interests
of
the
European
Union
itself.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
Repräsentanten
in
andere
Länder
schicken,
steht
unser
Eigeninteresse
im
Vordergrund.
When
we
send
representatives
to
any
other
country
our
self-interest
is
first.
QED v2.0a
Im
Grunde
wird
das
Eigeninteresse
im
freien
kapitalistischen
System
belohnt.
In
essence,
self-interest
is
rewarded
in
a
free
capitalist
system.
ParaCrawl v7.1
Ein
zweiter
Grund
liegt
im
Eigeninteresse.
A
second
reason
is
self-interest.
ParaCrawl v7.1
Depot,
sondern
löse
auch
die
übrigen
Geschäftsverbindungen
mit
der
zu
kurzsichtig
im
Eigeninteresse
beratenden
Bank.
The
wrongly
advised
customer,
it
is
claimed,
would
not
only
withdraw
his
deposit
but
would
also
break
off
all
his
other
business
connexions
with
a
bank
which
short-sightedly
ga»re
advice
that
was
only
in
its
own
interest.
EUbookshop v2
Sie
liegen
im
Interesse
der
Assoziationsstaaten,
aber
auch
im
wohlverstandenen
Eigeninteresse
der
Europäischen
Gemeinschaft.
They
are
in
the
interest
of
the
associated
states,
but
also
in
the
European
Community's
acknowledged
self-interest.
EUbookshop v2
Insofern
wäre
es
im
Eigeninteresse
der
Unternehmen,
das
Kurzfristdenken
aufzugeben
und
nachhaltig
zu
wirtschaften.
It
would
therefore
be
in
companies’
own
interests
to
abandon
their
short-term
mindset
and
to
start
operating
sustainably.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
auch
im
wohlverstandenen
Eigeninteresse
der
Union,
wenn
sie
sich
um
einen
Interessenausgleich
mit
den
Entwicklungsländern
bemüht
und
die
bilateralen
Fischereiabkommen
so
gestaltet,
daß
sie
auch
zur
Entwicklung
der
lokalen
Wirtschaft
und
zur
besseren
Versorgung
der
einheimischen
Bevölkerung
beitragen.
Clearly,
however,
it
is
also
in
the
Union's
own
interest
to
seek
to
achieve
a
balance
of
interests
with
the
developing
countries,
framing
bilateral
fisheries
agreements
in
such
a
way
that
these
also
play
a
part
in
developing
the
local
economy
and
improving
supplies
for
the
indigenous
population.
Europarl v8
Es
ist
dringend
notwendig,
dass
breites
Vertrauen
entsteht
und
dass
die
Banken
im
Eigeninteresse
ihre
Beiträge
dazu
leisten.
There
is
an
urgent
need
for
broad-based
confidence
and
the
banks
must
play
a
role
in
this
in
their
own
interests.
Europarl v8
Selbstverständlich
wäre
es,
durchaus
im
wohlverstandenen
Eigeninteresse
der
Europäer/innen,
auch
sinnvoll,
diese
Reserven
z.T.
für
die
Finanzierung
einer
strukturierten
und
regulierten
Verstärkung
der
Weltfinanzarchitektur
einzusetzen.
It
would
naturally
also
be
useful
and
would
serve
the
true
interests
of
the
European
people
if
some
of
these
reserves
were
used
to
finance
a
structured
and
regulated
underpinning
of
the
international
financial
edifice.
Europarl v8
Was
der
Rat
geboten
hat,
ist
eine
Politik
der
national
carriers,
bei
der
nur
das
Eigeninteresse
im
Auge
behalten
wird
und
jeder
sein
eigenes
Abkommen
mit
den
USA
schließen
möchte.
What
the
Council
has
offered
us
is
a
policy
of
national
carriers
where
everyone
acts
in
their
own
self-interest
and
everyone
wants
to
conclude
their
own
agreements
with
the
United
States.
Europarl v8
In
einer
Welt
eng
miteinander
verknüpfter
Bedrohungen
und
Herausforderungen
liegt
es
im
Eigeninteresse
eines
jeden
Landes,
sich
mit
ihnen
allen
wirksam
auseinanderzusetzen.
In
a
world
of
interconnected
threats
and
challenges,
it
is
in
each
country's
self-interest
that
all
of
them
are
addressed
effectively.
MultiUN v1
Es
liegt
im
Eigeninteresse
der
Hedgefonds-Branche,
ein
größeres
Maß
an
Regulierung
und
Transparenz
zu
fördern,
damit
nicht
die
steigende
Zahl
gescheiterter
Fonds
einen
Zusammenbruch
des
Anlegervertrauens
herbeiführt,
der
gute
wie
schlechte
Anlagezauberer
aus
dem
Markt
drängt.
It
is
in
the
hedge
fund
industry’s
interest
to
encourage
greater
regulation
and
transparency,
lest
a
rising
tide
of
failed
funds
cause
investor
confidence
to
collapse,
putting
both
good
and
bad
wizards
out
of
business.
News-Commentary v14
Er
bekräftigte,
dass
ein
„nahezu
ausgeglichener
Haushalt
oder
ein
Haushaltsüberschuss“
nach
wie
vor
ein
angemessenes
Ziel
ist,
dessen
Realisierung
im
wirtschaftlichen
Eigeninteresse
jedes
Mitgliedstaates
und
der
Mitgliedstaaten
als
Gemeinschaft
liegt.
It
confirmed
that
the
achievement
of
a
budget
position
of
'close
to
balance
or
in
surplus'
is
in
the
economic
self-interest
of
Member
States
both
individually
and
collectively.
TildeMODEL v2018
Überall
gibt
es,
freilich
mit
graduellen
Unterschieden,
administrative
Hindernisse
und
den
Versuch,
über
die
Finanzierung
regierungsabhängiger
Organisationen,
der
oben
jeweils
ausfindig
gemachten
GONGOs,
das
zivilgesellschaftliche
Engagement
im
kurzfristigen
Eigeninteresse
mit
dem
Blick
auf
die
nächsten
Wahlen
zu
instrumentalisieren.
Everywhere
there
are,
albeit
to
differing
degrees,
administrative
obstacles
and
an
attempt,
by
financing
government-linked
organisations
(the
GONGOs
described
above)
to
exploit
civil
society
involvement
for
the
sake
of
short-term
self-interest
in
the
run-up
to
elections.
TildeMODEL v2018
Auch
umfangreichere
Investitionen
und
technische
Hilfe
wären
im
Eigeninteresse
der
Gemeinschaft,
da
sie
die
lokalen
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
die
wachsende
Bevölkerung
dieser
Region
verbessern.
Greater
investment
and
technical
help
would
also
be
in
the
Community's
own
interest,
by
improving
local
employment
opportunities
for
the
expanding
populations
in
this
region.
EUbookshop v2
Die
hohe
Qualität
der
Indizes
wird
auf
diese
Weise
sichergestellt,
und
die
Regelung
liegt
im
Eigeninteresse
aller
beteiligten
Parteien.
It
serves
to
ensure
the
high
quality
of
the
indices
and
is
in
the
proper
interest
of
all
parties
involved.
EUbookshop v2
Die
Bekämpfung
des
Elends
in
der
Welt
ist
also
kein
Almosen,
sondern
humanitäre
Pflicht
und
Friedenspolitik
–
auch
im
Eigeninteresse.
Combating
the
misery
in
the
world
is
not
just
a
handout,
but
humanitarian
duty
and
peace
policy
is
also
in
our
best
interests.
WikiMatrix v1
In
diesen
Fällen
liegt
es
im
unmittelbaren
Eigeninteresse
der
kreditgebenden
Bank,
selbst
als
"neuer"
Gläubiger
aufzutreten,
wenn
das
Kreditengagement
aufgelöst
werden
soll.
In
such
cases
it
is
directly
in
the
creditor
bank's
own
interests
to
act
as
a
"new"
creditor
itself,
if
the
credit
commitment
is
to
be
redeemed.
EUbookshop v2