Übersetzung für "Im eigenen" in Englisch
Selbstverständlich
muß
auch
im
eigenen
Land
für
Ordnung
gesorgt
werden.
Of
course
one
has
to
put
one's
own
house
in
order.
Europarl v8
Kolumbien
braucht
im
Interesse
seiner
eigenen
Entwicklung
dringend
eine
Agrarreform.
In
the
interests
of
its
own
development,
Colombia
urgently
needs
agricultural
reform.
Europarl v8
Im
eigenen
Interesse
müssen
die
Regionen
mehr
eingebunden
werden
in
die
Entscheidungsprozesse.
In
their
own
interests
the
regions
must
be
more
closely
involved
in
the
decision-making
processes.
Europarl v8
Dann
soll
der
Geschädigte
diese
Entschädigungsstelle
im
eigenen
Land
in
Anspruch
nehmen
können.
Then
the
victim
should
be
able
to
call
upon
this
compensation
body
in
his
own
country.
Europarl v8
Sind
wir
jedoch
im
eigenen
Bereich
Vorbild?
However,
are
we
a
good
example
in
our
own
field?
Europarl v8
Ich
werde
über
diesen
Änderungsantrag
im
eigenen
Namen
abstimmen.
I
shall
be
voting
on
this
amendment
in
a
personal
capacity.
Europarl v8
Heute
wurde
sie
zum
zweiten
Mal
Flüchtling
im
eigenen
Land.
Today
she
has
become
a
refugee
in
her
own
country
for
the
second
time.
Europarl v8
Es
ist
sehr
viel
schwerer,
Defizite
im
eigenen
Land
zuzugeben.
It
is
far
more
difficult
to
admit
to
shortcomings
in
one's
own
country.
Europarl v8
Die
Bemerkung
des
Herrn
von
Habsburg
war
genau
im
Sinne
meiner
eigenen
Worte.
Mr
Habsburg's
comment
is
exactly
in
line
with
what
I
myself
said.
Europarl v8
Die
neuen
Mitglieder
wollen
schon
im
eigenen
Interesse
eine
starke
Gemeinschaft.
It
is
in
the
interests
of
the
new
Member
States
to
want
a
strong
Community.
Europarl v8
Chef
im
eigenen
Hause
–
wer
wäre
das
nicht
gern?
Mr
President,
who
would
say
‘no’
to
being
master
in
their
own
house?
Europarl v8
Sie
muss
Ergebnisse
vorweisen,
deren
Wirkung
die
Menschen
im
eigenen
Leben
wahrnehmen.
It
needs
to
deliver
results,
the
effects
of
which
the
people
can
see
in
their
own
lives.
Europarl v8
Rechtliche
und
finanzielle
Fragen
sind
schon
im
eigenen
Mitgliedstaat
eine
schwierige
Angelegenheit.
Legal
and
fiscal
matters
are
big
challenges,
even
in
one's
own
Member
State.
Europarl v8
Ich
fürchte,
dass
ich
mich
momentan
im
Kreuzfeuer
meiner
eigenen
Fraktion
befinde.
I
fear
that
I
am
currently
trapped
in
my
group'
s
own
crossfire.
Europarl v8
Sie
werden
im
Lichte
unserer
eigenen
Erfahrungen
erstellt
und
an
sie
gerichtet.
They
are
produced
and
directed
at
you
in
the
light
of
our
own
experiences.
Europarl v8
Dazu
könnten
Sie
im
eigenen
Land
auch
ein
deutliches
Signal
setzen.
You
could
also
send
out
a
clear
signal
from
your
own
country
in
that
connection.
Europarl v8
Vielmehr
müssen
die
Mitgliedstaaten
im
eigenen
wohlverstandenen
Interesse
handeln.
What
is
required
is
that
the
Member
States
in
fact
behave
in
accordance
with
what
they
properly
understand
to
be
their
own
interests.
Europarl v8
Jeder
von
uns
hat
im
eigenen
Land
Machtmissbrauch
erlebt.
All
of
us
have
experienced
abuses
in
our
own
countries.
Europarl v8
Es
liegt
im
eigenen
Interesse
der
Finanzinstitute,
dass
eine
solche
Regelung
erfolgt.
The
success
of
a
regulation
of
this
sort
is
in
the
financial
institutions'
own
best
interests.
Europarl v8
Irgendeine
Gruppe
im
eigenen
Land
fühlt
sich
immer
bedroht.
Some
group
always
feels
threatened
on
its
home
ground.
Europarl v8
Die
Person
links
lebt
im
eigenen
Haus.
This
person
on
the
left
is
living
in
their
own
home.
TED2013 v1.1
Und
man
kann
die
Vergangenheit
ebenso
wenig
sehen,
außer
im
eigenen
Gedächtnis.
And
you
can't
see
the
past,
except
in
your
memory.
TED2013 v1.1
Der
Abdruck
eines
Mannes,
der
im
eigenen
Haus
verbrannt
wurde.
The
imprint
of
a
man
who
had
been
burned
inside
his
own
home.
TED2013 v1.1
Kontrolle
und
Effizienz
im
eigenen
Zuständigkeitsbereich
selbst
verantwortlich
zeichnet
.
In
this
respect
,
organisational
units
implement
operational
control
procedures
within
their
area
of
responsibility
.
ECB v1
Das
ist
also
eine
Art
Starbucks-Währung,
die
im
eigenen
Ökosystem
funktioniert.
So
that's
a
sort
of
Starbucks
currency
staying
within
its
ecosystem.
TED2020 v1
Es
sind
buchstäblich
Filme
im
eigenen
Kopf.
It's
literally
movies
in
your
head.
TED2020 v1
Biokontrolle
kann
man
im
eigenen
Garten
hinterm
Haus
beobachten.
Because
biological
control
phenomenon
--
you
can
see
it
in
your
backyard.
TED2020 v1
Im
eigenen
Land
kann
Merkel
hoffen,
deren
Ernte
einzufahren.
At
home,
Merkel
can
hope
to
reap
the
rewards.
News-Commentary v14
Bislang
konnte
noch
kein
Team
an
einem
Super
Bowl
im
eigenen
Stadion
teilnehmen.
No
team
has
ever
played
the
Super
Bowl
in
its
home
stadium.
Wikipedia v1.0