Übersetzung für "Im dauertest" in Englisch
Seit
dem
26.
Oktober
2006
testen
wir
ein
E-Max
S
Elektromoped
im
Dauertest.
We
have
the
E-Max
S
electric
scooter
since
October
26th
2006
in
a
long
time
test.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Entleerung
wurden
im
Dauertest
bis
zu
12
Sekunden
benötigt.
Emptying
takes
up
to
12
seconds
during
endurance
testing.
ParaCrawl v7.1
Verblasst
die
Farbe
im
Dauertest,
muss
das
Gerät
neu
befüllt
werden.
If
the
colour
fades
in
the
permanent
test,
the
unit
must
be
refilled.
ParaCrawl v7.1
Apple
Watch
Milanaise
im
Dauertest:
Kann
die
Verarbeitung
überzeugen?
Apple
Watch
Milanaise
in
the
endurance
test:
Can
convince
the
processing?
CCAligned v1
Seit
2013
ist
DairyProQ
im
Dauertest.
Since
2013
the
DairyProQ
is
in
continuous
testing.
ParaCrawl v7.1
Wie
sie
sich
wohl
im
Dauertest
schlagen
wird?
But
how
will
they
handle
the
long-term
test?
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Cityrad
im
Dauertest
erwies
sich
als
zuverlässiger
Gefährte
rund
ums
Jahr.
The
second
city
bike
in
the
endurance
test
turned
out
to
be
a
reliable
companion
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
im
Dauertest
erprobter
dreistufiger
HD-Verdichter
verfügte
über
folgende
Betriebsdaten
in
der
Hochdruckstufe
(330
bar):
A
three-stage
HP-compressor
tested
in
a
long-term
trial
run
had
the
following
operating
data
in
the
high-pressure
stage
(330
bar):
EuroPat v2
Prototypen
befinden
sich
im
Dauertest.
Prototypes
are
permanently
tested.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Energiespeicher
am
besten
geeignet
ist,
soll
der
Dauertest
im
täglichen
Zustellbetrieb
zeigen.
The
Endurance
Test
will
show
which
type
of
energy
storage
is
optimal
for
this
application.
ParaCrawl v7.1
Im
großen
Dauertest
2014
der
Mountain
Bike
wurden
zehn
Mountainbikesaus
verschiedenen
Segmenten
harten
Bewährungsproben
unterzogen.
In
the
great
endurance
test
of
2014
by
Mountain
Bike
magazine,
ten
mountain
bikes
from
different
segments
were
subjected
to
a
range
of
tough
practical
tests.
ParaCrawl v7.1
Busleitung
CFBUS.045
(Ethernet
Leitung)
übersteht
mehr
als
77
Mio.
Hübe
im
Dauertest.
CFBUS.045
bus
cable
(Ethernet
cable)
withstands
more
than
77
million
strokes
in
an
endurance
test.
ParaCrawl v7.1
Die
Software
von
MUSE
hat
den
monatelangen
Dauertest
im
Studio
und
auf
der
Bühne
bestens
bestanden.
The
software
from
MUSE
has
passed
many
long-term
test
in
the
studio
and
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Beide
Batterien
entsprechnen
den
Mindestanforderungen
für
den
Dauertest
im
täglichen
Zustellbetrieb
der
Deutschen
Post
AG.
Both
batteries
meet
the
minimum
requriements
for
the
Endurance
Test
in
daily
mail
delivery
service
at
Deutsche
Post
AG.
ParaCrawl v7.1
In
den
Beispielen
wird
gezeigt,
daß
durch
die
Scherung
in
der
Rohrscherstation
ein
deutlicher
Abbau
des
Gelgehaltes
stattfindet,
die
Polymerlösungen
durch
die
Scherung
keinen
Viskositätsabbau
erleiden
und
daß
im
Dauertest
kein
Verstopfen
der
Siebe
in
der
Rohrscherstation
auftritt.
The
Examples
will
show
that
the
shearing
in
the
pipe
shearing
station
results
in
a
considerable
reduction
of
the
gel
content,
that
the
polymer
solutions
are
not
subjected
to
a
viscosity
loss
owing
to
the
shearing,
and
that
no
plugging
of
the
sieves
or
filters
in
the
pipe
shearing
station
occurs
in
the
continuous
test.
EuroPat v2
Im
Dauertest
der
Tabelle
2
zeigt
sich,
daß
in
der
langen
Testzeit
von
10
bis
52
Wochen
der
Arsengehalt
zwar
sinkt,
aber
praktisch
konstante
Werte
in
einer
Größenordnung
erhalten
bleiben,
die
die
gewünschte
biocide
Wirksamkeit
auf
Dauer
möglich
machen.
From
the
long-term
test
of
Table
2
it
is
apparent
that
while
the
arsenic
content
drops
over
an
extended
testing
period
ranging
from
10
to
52
weeks,
it
then
stays
at
a
practically
constant
level,
so
that
the
desired
long-term
biocidal
activity
is
preserved.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Ladungskontrollpigmente
weisen
diese
Nachteile
nicht
auf
und
ergeben
eine
stabile
Aufladung,
die
auch
im
Dauertest
die
Erzeugung
einwand
freier
Kopien
ermöglicht.
The
charge-control
pigments
according
to
the
invention
do
not
have
these
disadvantages
and
give
a
stable
charge,
which
makes
possible
the
production
of
perfect
copies
even
in
a
long-term
test.
EuroPat v2
Seine
zuverlässige
Langstrecken-Performance
und
hohe
Standfestigkeit
hat
das
neue
Fahrzeug
bereits
bei
einem
30-stündigen
Dauertest
im
Renntempo
auf
dem
Lausitzring
mit
Bravour
unter
Beweis
gestellt.
The
new
car
has
already
successfully
proven
its
reliable
endurance
performance
and
high
durability
in
a
30-hour
endurance
test
at
race
speed
at
the
Lausitzring.
ParaCrawl v7.1
Die
Serienproduktion
des
Kunden
wird
im
Dauertest
vor
der
Auslieferung
des
Gerätes
im
DEPRAG-Werk
simuliert
und
der
kundenspezifische
Arbeitsablauf
exakt
nachgebildet.
A
duration
test
simulating
the
customer's
serial
production
is
carried
out
before
delivery
of
every
machine.
The
customer's
specific
operation
procedure
is
accurately
recreated.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
bei
relativ
großer
Rauheit
der
Oberfläche
der
Antriebswelle
sehr
gute
Ergebnisse
im
Dauertest
erzielt
werden
konnten,
ist
überraschend,
da
aufgrund
theoretischer
Überlegungen
eigentlich
eine
möglichst
glatte
Oberfläche
zu
bevorzugen
wäre,
um
Verschleiß
durch
Reibung
zu
minimieren,
insbesondere
wenn
als
Schmiermedium,
wie
hier
vorgeschlagen,
eine
relative
korrosive
Substanz,
wie
beispielsweise
physiologische
Kochsalzlösung
oder
Glucoselösung,
verwendet
wird,
die
in
ihrer
Schmierwirkung
nicht
annähernd
an
industrieübliche
Schmierstoffe
heranreicht,
so
dass
die
im
klassischen
Maschinenbau
üblicherweise
verwendeten
Auslegungsprinzipien
auch
in
diesem
Punkt
offenbar
nicht
direkt
übertragbar
sind.
The
fact
that
very
good
results
could
be
achieved
in
the
endurance
test
with
a
relatively
high
roughness
of
the
surface
of
the
drive
shaft
is
quiet
surprising,
since
due
to
theoretic
considerations,
normally
an
as
smooth
as
possible
surface
would
be
preferred,
in
order
to
minimise
wear
due
to
friction,
in
particular
if
a
relatively
corrosive
substance,
such
as
physiological
saline
solution
or
glucose
solution
is
used
as
a
lubricant
as
is
suggested
here,
which
with
regard
to
its
lubricative
effect
does
not
even
come
close
to
lubricants
common
in
industry,
so
that
the
design
principles
which
are
usually
applicable
to
classic
engineering
evidently
cannot
be
directly
conferred
even
with
respect
to
this.
EuroPat v2
Bei
der
Verwendung
gleiches
gleichen
Werkstoffs
für
die
Antriebswelle
und
die
Hülse
konnten
im
Labortest
unter
unterschiedlicher
pulsatiler
Last
und
mit
Biegeradien
deutlich
unter
50mm
sehr
gute
Ergebnisse
im
Dauertest
erreicht
werden.
In
a
laboratory
test,
very
good
results
could
be
achieved
in
the
fatigue
test
with
the
use
of
the
same
material
for
the
drive
shaft
and
the
sleeve,
under
a
different
pulsatile
load
and
with
bending
radii
significantly
below
50
mm.
EuroPat v2
Seit
der
Sommer
2013
auch
uns
gefunden
hat,
habe
ich
den
Prototyp
eines
Kühlshirts,
auch
von
der
Fa.
E-cooline
im
Dauertest
und
bin
begeistert.
Since
the
summer
2013
has
found
us
as
well
I
have
the
prototype
of
a
cooling
shirt,
also
from
the
company
E-cooline
in
permanent
test
mode,
and
I
am
happy.
CCAligned v1
Bei
der
Technologie
der
Brennstoffzellen
wurde
die
Einsatzfähigkeit
der
Einzelkomponenten
und
deren
Zusammenspiel
im
Dauertest
bewiesen
und
erste
Anbieter
haben
sich
mit
kleineren
Fahrzeugserien
bereits
auf
den
Markt
zubewegt.
With
the
fuel
cell
technology,
the
suitability
for
use
of
the
individual
components
and
their
interplay
were
proven
in
the
fatigue
test,
and
the
first
suppliers
have
already
moved
towards
the
market
with
smaller
vehicle
series.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Dauertest
wird
sich
zeigen
ob
das
günstige
Rad
hält
was
es
verspricht
und
ob
es
auch
langfristigen
Fahrspaß
bieten
kann
–
wir
werden
berichten!
The
long-term
test
will
show
whether
the
favorable
bike
keeps
what
it
promises
and
whether
it
can
provide
long-term
fun
too
–
we
will
report!
ParaCrawl v7.1
Im
Dauertest
wurden
die
Fahrzeuge
auf
dem
Volkswagen-Prüfgelände
bei
Wolfsburg
200.000
Kilometer
gefahren,
um
die
Belastbarkeit
des
Kühlmittels
zu
testen.
In
the
endurance
test
the
vehicles
were
driven
200,000
kilometers
(approx.
125,000
miles)
on
Volkswagen's
test
site
near
Wolfsburg,
Germany,
to
test
the
durability
of
the
coolant.
ParaCrawl v7.1
Um
evtl.
Frühausfälle
sicher
vor
der
Auslieferung
festzustellen,
erfährt
jedes
Netzteil
im
Dauertest
einen
Burn-In
mit
erschwerten
Bedingungen.
Any
units
subject
to
premature
failure
are
reliably
discovered
before
delivery
by
burning
in
every
power
supply
unit
in
an
endurance
test
under
intensified
conditions.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zum
agilen
Canyon
Spectral,
das
ich
letztes
Jahr
im
Dauertest
hatte,
ist
das
Reign
ein
ganz
schönes
Kontrastprogramm.
Compared
to
the
agile
Canyon
Spectral,
which
was
my
long
term
test
bike
last
year
the
Reign
is
a
complete
contrast.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
aus
tausenden
Gutachten
zeigt,
dass
die
Normprüfungen
angepasst,
ergänzt
und
sinnvoll
kombiniert
werden
müssen,
um
die
realen
Belastungen
im
Dauertest
zu
reproduzieren.
The
experience
we
have
gathered
from
thousands
of
expert’s
reports
shows
that
the
standard
tests
need
to
be
adjusted,
supplemented
and
reasonably
combined
to
reproduce
realistic
stresses
in
the
endurance
test.
ParaCrawl v7.1