Übersetzung für "Im blickfeld" in Englisch

Von Anfang an war vorrangig die militärische Nutzung der neuen Aufnahmetechnik im Blickfeld.
From the beginning a military use for this technique was in mind.
Wikipedia v1.0

Zu diesem Zeitpunkt befand er sich nicht mehr im Blickfeld der Nationalmannschaft.
At this point he was no longer in the attention of the Romanian national football team.
Wikipedia v1.0

Diese Vorschrift gilt nicht für Türen im direkten Blickfeld des Fahrzeugführers.
This requirement shall not apply to any door within the driver’s direct field of view.
DGT v2019

Wir sind im Blickfeld der gesamten Stadt.
We're in plain sight of the entire city.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Verdächtigen im Blickfeld.
I have a suspect in my line of sight.
OpenSubtitles v2018

Aber so ist sie genau im Blickfeld.
But it is precisely in view.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn jetzt im Blickfeld.
Got him in my sights now.
OpenSubtitles v2018

Nummer 314, haben Sie den Verdächtigen im Blickfeld?
Number 314, you got eyes on the suspect?
OpenSubtitles v2018

Meine Stiftung hat die Mombasas seit unserer Gründung im Blickfeld...
My foundation's had the Mombasas in our sights since our inception.
OpenSubtitles v2018

Hast du unseren Jungen im Blickfeld?
You got a visual on our guy?
OpenSubtitles v2018

Im Grunde habe ich dank des Oszillators Wohnzimmer und Küche im Blickfeld.
Basically, the oscillator on your fan allows me to see both in the living room and in the kitchen.
OpenSubtitles v2018

Ich hab jetzt Terry im Blickfeld.
All right on Terry.
OpenSubtitles v2018

Einige der institutionellen Neuerungen standen besonders im Blickfeld.
Some of the changes in the institutional framework were very evident.
EUbookshop v2

Mit dieser ist wiederum ein im Blickfeld des Fahrers liegendes Warnlicht 13 gekoppelt.
A warning light 13 disposed within the driver's view is coupled with the control unit 12.
EuroPat v2

Deine Vorzüge bringen einen Scheiß, wenn du im Blickfeld eines Snipers bist.
Your assets will be fuck all use when you're in a sniper's sights.
OpenSubtitles v2018

Brad, wir habe unglaubliche Aktivität im Blickfeld.
Brad, we have major activity on the wire.
OpenSubtitles v2018

Der Spiegel 18 ist im Blickfeld der ersten Kamera 9 angeordnet.
The mirror 18 is arranged in the field of view of the first camera 9 .
EuroPat v2

Mindestens drei Hirschgruppen kommen im Blickfeld der Kamera zu Besuch.
At least three stag groups go visiting in view of the camera.
ParaCrawl v7.1

Danach erschienen schon die ersten schneebedeckten Gipfel der Berner Alpen im Blickfeld.
Then the first snow-covered peaks of the Bernese Alps appeared on the horizon.
ParaCrawl v7.1

Nicht die Errettung steht im Blickfeld, sondern der Erretter.
It is not salvation that is in view, but the Saviour.
ParaCrawl v7.1