Übersetzung für "Im blickfeld" in Englisch
Von
Anfang
an
war
vorrangig
die
militärische
Nutzung
der
neuen
Aufnahmetechnik
im
Blickfeld.
From
the
beginning
a
military
use
for
this
technique
was
in
mind.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zeitpunkt
befand
er
sich
nicht
mehr
im
Blickfeld
der
Nationalmannschaft.
At
this
point
he
was
no
longer
in
the
attention
of
the
Romanian
national
football
team.
Wikipedia v1.0
Diese
Vorschrift
gilt
nicht
für
Türen
im
direkten
Blickfeld
des
Fahrzeugführers.
This
requirement
shall
not
apply
to
any
door
within
the
driver’s
direct
field
of
view.
DGT v2019
Wir
sind
im
Blickfeld
der
gesamten
Stadt.
We're
in
plain
sight
of
the
entire
city.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Verdächtigen
im
Blickfeld.
I
have
a
suspect
in
my
line
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
ist
sie
genau
im
Blickfeld.
But
it
is
precisely
in
view.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
jetzt
im
Blickfeld.
Got
him
in
my
sights
now.
OpenSubtitles v2018
Nummer
314,
haben
Sie
den
Verdächtigen
im
Blickfeld?
Number
314,
you
got
eyes
on
the
suspect?
OpenSubtitles v2018
Meine
Stiftung
hat
die
Mombasas
seit
unserer
Gründung
im
Blickfeld...
My
foundation's
had
the
Mombasas
in
our
sights
since
our
inception.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
unseren
Jungen
im
Blickfeld?
You
got
a
visual
on
our
guy?
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
habe
ich
dank
des
Oszillators
Wohnzimmer
und
Küche
im
Blickfeld.
Basically,
the
oscillator
on
your
fan
allows
me
to
see
both
in
the
living
room
and
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
jetzt
Terry
im
Blickfeld.
All
right
on
Terry.
OpenSubtitles v2018
Einige
der
institutionellen
Neuerungen
standen
besonders
im
Blickfeld.
Some
of
the
changes
in
the
institutional
framework
were
very
evident.
EUbookshop v2
Mit
dieser
ist
wiederum
ein
im
Blickfeld
des
Fahrers
liegendes
Warnlicht
13
gekoppelt.
A
warning
light
13
disposed
within
the
driver's
view
is
coupled
with
the
control
unit
12.
EuroPat v2
Deine
Vorzüge
bringen
einen
Scheiß,
wenn
du
im
Blickfeld
eines
Snipers
bist.
Your
assets
will
be
fuck
all
use
when
you're
in
a
sniper's
sights.
OpenSubtitles v2018
Brad,
wir
habe
unglaubliche
Aktivität
im
Blickfeld.
Brad,
we
have
major
activity
on
the
wire.
OpenSubtitles v2018
Der
Spiegel
18
ist
im
Blickfeld
der
ersten
Kamera
9
angeordnet.
The
mirror
18
is
arranged
in
the
field
of
view
of
the
first
camera
9
.
EuroPat v2
Mindestens
drei
Hirschgruppen
kommen
im
Blickfeld
der
Kamera
zu
Besuch.
At
least
three
stag
groups
go
visiting
in
view
of
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Danach
erschienen
schon
die
ersten
schneebedeckten
Gipfel
der
Berner
Alpen
im
Blickfeld.
Then
the
first
snow-covered
peaks
of
the
Bernese
Alps
appeared
on
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
Nicht
die
Errettung
steht
im
Blickfeld,
sondern
der
Erretter.
It
is
not
salvation
that
is
in
view,
but
the
Saviour.
ParaCrawl v7.1