Übersetzung für "Im benehmen" in Englisch

Der Präsident bereitet die Tagungen des Plenums im Benehmen mit dem Präsidium vor.
The president, in consultation with the Bureau, prepares the Assembly's sessions.
TildeMODEL v2018

Der Präsident regelt die Arbeiten des Ausschusses im Benehmen mit dem Präsidium.
The president, in consultation with the Bureau, organises the Committee's work.
TildeMODEL v2018

Die Tagungen werden vom Präsidenten im Benehmen mit dem Präsidium vorbereitet.
Sessions shall be prepared by the president in consultation with the bureau.
TildeMODEL v2018

Das Kollegium formuliert einen präzisen Auftrag im Benehmen mit der Kommission.
The College shall issue specific terms of reference in consultation with the Commission.
DGT v2019

Dieses Gesamtverzeichnis kann im Benehmen mit den zuständigen Stellen des Bestimmungsmitgliedstaats ergänzt werden.
Such inventory may be supplemented subject to the agreement of the competent authorities of the Member State of destination.
DGT v2019

Die Kommission wird diese Verhandlungen im Benehmen mit den Mitgliedstaaten führen.
The Commission will conduct these negotiations in consultation with the Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Verhandlungen werden im Benehmen mit den Mitgliedstaaten geführt.
These negotiations will be conducted in consultation with the Member States.
TildeMODEL v2018

Mein Benehmen im Park war sehr unhöflich.
My behaviour in the park this afternoon, it was rude.
OpenSubtitles v2018

Die Unterstützungsprogramme werden im Benehmen mit den zuständigen Behörden des betreffenden Drittlandes durchgeführt.
The assistance will be carried out in agreement with the competent authorities of the third country concerned.
TildeMODEL v2018

Hierauf wird im Benehmen mit den russischen Behörden speziell das TACIS-Programm ausgerichtet werden.
The TACIS programme in particular will be geared towards this goal, in consultation with the Russian authorities.
TildeMODEL v2018

Die Tagesordnungen werden vom Generalsekretariat im Benehmen mit dem Vor sitz aufgestellt.
Agendas are prepared by the General Secretariat together with the Presidency.
EUbookshop v2

Die Tagesordnungen werden vom Generalsekretariat im Benehmen mit dem Vorsitz erstellt.
Agendas are prepared by the General Secretariat together with the Presidency.
EUbookshop v2

Dies geschieht im Benehmen mit dem Nutzerbeirat der Bibliothek.
This shall be done in consultation with the Library's user advisory board.
ParaCrawl v7.1

Die Sitzungen einer Fachgruppe werden von ihrem Vorsitzenden im Benehmen mit dem Vorstand vorbereitet.
Meetings of the specialised sections shall be prepared by the specialised section Presidents in consultation with the section Bureau.
DGT v2019

Die Bewertung des Beitrags Kanadas durch die Europäische Union erfolgt im Benehmen mit Kanada.
The assessment by the European Union of Canada’s contribution shall be conducted in consultation with Canada.
DGT v2019

Die beiden Sekretäre berufen die Sitzungen jeweils für ihre Vertragspartei im Benehmen mit dem Vorsitzenden ein.
The meetings shall be convened by the secretary in charge in agreement with the chair.
DGT v2019

Die Kommission begrüßt ausdrücklich die Änderungen, die im Benehmen zwischen Parlament und Rat ausgearbeitet wurden.
The Commission expressly welcomes the amendments drawn up in cooperation between Parliament and the Council.
Europarl v8

Die Tagesordnung für die Sitzungen wird vom Vorsitzenden des Ausschusses im Benehmen mit der Kommission festgelegt.
The agenda for meetings shall be drawn up by the chairman of the Committee in consultation with the Commission.
JRC-Acquis v3.0