Übersetzung für "Im anschluss daran wird" in Englisch

Im Anschluss daran wird die Verordnung umgesetzt.
Then it will have to be applied.
Europarl v8

Im Anschluss daran wird es mindestens einmal jährlich überarbeitet .
This list will subsequently be reassessed at least annually .
ECB v1

Im Anschluss daran wird auf der Grundlage des Analyseergebnisses wie folgt vorgegangen:
Subsequently, and based on these findings:
DGT v2019

Im Anschluss daran wird die Anlage als Museum dienen.
When the work is finished, the centre will be used as a museum.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss daran wird die Kommission einen Bericht an Rat und Parlament vorlegen.
Following that the Commission will present a report to the Council and the Parliament.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss daran wird die Stellungnahme Kapitel für Kapitel erörtert.
There then followed a point-by-point discussion of the opinion.
TildeMODEL v2018

Und im Anschluss daran wird es diese kleinen Probleme nicht mehr geben.
And then we can work out life's little problems when it's over.
OpenSubtitles v2018

Im Anschluss daran wird 4 Stunden bei 65°C auspolymerisiert.
Polymerisation is then continued for 4 hours at 65° C.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird Reinigungsflüssigkeit in dosierten Schüben über die Pipette 4 eingeführt.
Following upon this, cleaning fluid is introduced in doses through the pipette 4.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird das hydrolisierte Produkt in einem Wärmeübertrager gekühlt.
The hydrolyzed product is then cooled in a heat exchanger.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird die Kieselsäuresuspension sprühgetrocknet.
The silica suspension is then spray-dried.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird die Modellfläche 5a zwischen dieser Flächenbegrenzung 2 aufgespannt.
Subsequently, the model surface 5 a is spanned between this surface boundary 2 .
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird mit Schaumwein auf das neue Jahr angestoßen.
There is then a toast with sparkling wine to welcome the New Year.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran wird im Karl-Böhm-Saal das Ägyptische Dinner serviert.
Afterwards, the Egyptian Dinner will be served at the Karl-Böhm-Saal.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran wird uns kurz die Vielzahl an Leihmaterialien vorgestellt.
After that, we got briefly presented the variety of demo material.Â
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran wird der Bedarf für eine vertiefte Erforschung der Provenienz sondiert.
This will allow us to assess the need for more in-depth provenance research.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran wird das 40-jährige Jubiläum des Heinz Maier-Leibnitz-Preises gefeiert.
This will be followed by a celebration of the 40th anniversary of the Heinz Maier-Leibnitz Prize.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran wird der Prägevorgang gestartet, indem die Regelvorrichtung nach Fig.
Next, the stamping procedure is started by switching on the control device as shown in FIG.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird der Wabenkörper erneut abgekühlt.
After that, the honeycomb body is cooled once more.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird in einem sechsten Schritt das Steuerventil 5 geschlossen.
Subsequent to this, in a sixth step, the control valve 5 is closed.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird nach dem selben Prinzip die nächste Stanzposition angefahren.
Subsequently, the next punching position is approached according to the same principle.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird ein Anspinnvorgang zur Fadenverbindung eingeleitet.
A piecing process for thread connection is then initiated.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird bei S9 die Zeitreserve tRES beurteilt.
Then the time reserve tRES is evaluated at S 9 .
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird der Klingelton des eingehenden Telefonanrufs wiedergegeben.
Subsequent to this, the ringing tone of the incoming telephone call is reproduced.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird nach demselben Prinzip die nächste Stanz- oder Bearbeitungsposition angefahren.
Subsequently, the next punching or processing position is approached according to the same principle.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird in einem Schritt S2 das nicht verfestigte Pulver entfernt.
At the end of the process, in a step S 2, the non-solidified powder is removed.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird die Messung an der Probe vorgenommen.
Subsequent to this, the measurement is carried out on the specimen.
EuroPat v2