Übersetzung für "Im alltagsgeschäft" in Englisch

Namentlich markenrechtliche Überlegungen kommen im Alltagsgeschäft häufig zu kurz.
Trademark considerations, in particular, are often overlooked in everyday business.
ParaCrawl v7.1

Modulares Factoring bietet Ihnen im Alltagsgeschäft viele Vorteile:
Modular factoring offers a lot of advantages in everyday business:
ParaCrawl v7.1

Es gibt zahllose Fragen, mit denen wir im Alltagsgeschäft konfrontiert werden.
There are countless questions with which we are confronted during our daily business.
CCAligned v1

Wir decken die Einsparungs- und Verbesserungspotenziale auf die im Alltagsgeschäft untergehen.
We identify the saving and improvement potentials, which are not detected in daily business.
CCAligned v1

Im Alltagsgeschäft ist einfach keine Zeit, alle Neuerungen eines Updates durchzugehen.
In day-to-day business there is just no time to go through all the new features of an update.
ParaCrawl v7.1

Aber wie sieht es mit dem Anspruch aus, das im Alltagsgeschäft durchzuhalten?
But what about the claim to persevere in everyday business?
ParaCrawl v7.1

Aber im Alltagsgeschäft berechnet die Software viel mehr Daten als es jeder Disponent könnte.
But in everyday business, software computes more data than every manager possibly ever could.
ParaCrawl v7.1

Ich darf Ihnen versichern, dass ich den konstruktiven Anmerkungen des Parlaments zu Themen wie Innovationsbeihilfen für Großunternehmen als Teil von Clustern genauso wie der von Ihnen vorgeschlagenen äußerst hilfreichen Typologie und den Voraussetzungen für eine Unterscheidung zwischen den üblichen Tätigkeiten im Alltagsgeschäft und innovativen Aktivitäten aufgeschlossen gegenüberstehe.
I can assure you that in this process I will look with an open mind at Parliament’s constructive comments on issues such as innovation aid for large companies as part of clusters and the very helpful typology and conditions you propose for distinguishing between day-to-day operations and activities relating to innovation.
Europarl v8

Chade-Meng Tan, Googles "Jolly Good Fellow" spricht darüber, wie das Unternehmen Mitgefühl im Alltagsgeschäft praktiziert – und über dessen forsche Nebenprojekte.
Google's "Jolly Good Fellow," Chade-Meng Tan, talks about how the company practices compassion in its everyday business -- and its bold side projects.
TED2013 v1.1

Dennoch lassen sich im Alltagsgeschäft dieser Plattformen auch die traditionellen Schwach­punkte vieler dieser Unternehmen beobachten, darunter der Mangel an gegenseitigem Vertrau­en, Zeit, verfügbaren Vertretern und nicht selten auch der fehlende strategische Schwerpunkt.
Nonetheless, traditional weaknesses of many of these firms, such as a lack of mutual trust, time, available representatives and, often, of strategic focus are also visible in the day-to-day experience of those platforms.
TildeMODEL v2018

Dennoch lassen sich im Alltagsgeschäft dieser Plattformen auch die traditionellen Schwach­punkte vieler dieser Unternehmen beobachten, darunter der Mangel an gegenseitigem Ver­trau­en, Zeit, verfügbaren Vertretern und nicht selten auch der fehlende strategische Schwerpunkt.
Nonetheless, traditional weaknesses of many of these firms, such as a lack of mutual trust, time, available representatives and, often, of strategic focus are also visible in the day-to-day experience of those platforms.
TildeMODEL v2018

In einem integrierten Europäischen Finanzmarkt ist eine effiziente Aufsichtskooperation äußerst wichtig, und zwar sowohl im Alltagsgeschäft als auch im Falle einer Krise.
In the integrating European market, effective supervisory cooperation is essential, both in terms of day-to-day supervision and in the event of a crisis.
TildeMODEL v2018

Zweite Feststellung: Das europaweit einheitliche Angehen der institutionellen und rechtlichen Probleme, die die Entwicklung des Internet und dessen Nutzung im Alltagsgeschäft behindern, ist für das Ansehen und die Wettbewerbsfähigkeit Europas von großer Bedeutung.
A united European front with regard to the statutory and legislative problems raised by the development of the Internet and its use in everyday transactions will be critical for Europe's prestige and competitive edge.
TildeMODEL v2018

Die Auslieferung vieler Sachen im Alltagsgeschäft bedingt nämlich nicht unbedingt ein ganzes Automobil, um diese Gänge und Transporte effizient abzuwickeln.
The delivery of many day-to-day business items does not absolutely require an entire automobile in order to deal efficiently with these trips and transport jobs.
EuroPat v2

Das Vorsorgeprinzip im Hinblick auf den Umweltschutz ist sowohl im Alltagsgeschäft als auch über „Impact Assessments“ bei investiven Maßnahmen verankert.
The precautionary principle is applied with regard to environmental protection in everyday business, and anchored in investment projects through impact assessments.
ParaCrawl v7.1

Das wirkt sich nicht nur im Alltagsgeschäft positiv aus, sondern vor allem auch bei größeren Projekten, für die wir mit weiteren Unternehmen der BMA-Gruppe zusammenarbeiten.
This is felt, in a positive way, in everyday business, and especially in large-scale projects, where BMA America collaborates with other companies in the BMA Group.
ParaCrawl v7.1

Wie könnten Sie jemals die Zeit finden alles zu tun, was Sie im Alltagsgeschäft machen müssen... und außerdem noch eine E-Mail-Kampagne zu erstellen, die Wert stiftet und Ihren Kontakten das Gefühl gibt, dass Sie sich um ihre individuellen Bedürfnisse kümmern?
How could one ever find the time to do everything they need to do in their daily jobs... and perfectly craft email campaigns that both deliver on value and makes your subscribers feel as if you're catering to their individual needs?
ParaCrawl v7.1

Im Alltagsgeschäft haben die Spediteure immer das Problem, zwar eigene leeren Container zu besitzen, aber nicht gerade an den Depots bzw. Bahnterminals, wo gerade in der Nähe eine Verladung stattfindet.
Exchange Your offers In every day practice transportation companies have a problem of empty containers being in different terminals from where the loading takes place.
ParaCrawl v7.1

Die Allianz hat weltweit über 75 Millionen Kunden, und die Straßenverkehrssicherheit ist nicht nur im Zusammenhang mit dem Sponsoring, sondern auch im Alltagsgeschäft ein wichtiges Thema.
Allianz has more than 75 million customers worldwide and road safety is an important issue not only in the sponsoring context, but also in day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung der Herrschaft über Informationen zeigt sich nicht nur im Kontext von Kriegen, sondern auch im „reformpolitischen“ Alltagsgeschäft.
The importance of ruling the information politics is not only to consider in the context of war, but also in everyday political life.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit wird also nicht losgelöst in einer isolierten eigenen Abteilung bearbeitet, sondern ist in allen relevanten Abteilungen im Unternehmen im Alltagsgeschäft verankert.
Sustainability is not something that's detached in its own isolated department to be addressed, but is embodied in all relevant departments in the company in the day-to-day workings of the company.
ParaCrawl v7.1

Innovationen begleiten unsere Branche stets, im Alltagsgeschäft genauso wie bei Aufgaben mit langfristiger Planung und Perspektive.
Innovations are a constant feature of our industry, in our day-to-day business and in activities involving a long-term planning horizon alike.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten unsere Mandanten bei der Realisierung der eingeleiteten Maßnahmen und lassen sie auch im Alltagsgeschäft nicht im Regen stehen.
We assist our clients with the implementation of the measures and support them also in their everyday business.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelt es sich jedoch insbesondere im professionellen Alltagsgeschäft, beispielsweise beim Erstellen von Druckfahnen und deren Diskussion, eher um Ausnahmen, da die dort verwendeten Dateien häufig grafische Containerformate, wie beispielsweise pdf-Dateien oder PostScript-Dateien, sind.
This is more likely to involve photographs, however, especially in everyday professional business practice, for example during preparation of proof copies and their discussion, since the files used there are frequently graphic container formats, such as, for example, pdf files or PostScript files.
EuroPat v2

Im Team von Performing Databases arbeitet Melanie als Office Assistant und ist für den reibungslosen Ablauf des Alltagsgeschäft im Büro verantwortlich.
In the team of Performing Databases Melanie works as Office Assistant and is responsible for the smooth running of everyday business in the office.
CCAligned v1