Übersetzung für "Im werden" in Englisch
Im
Jahr
2008
werden
wir
insgesamt
weitere
7
Millionen
Bäume
anpflanzen.
In
2008
we
will
plant
7
million
more
trees.
Europarl v8
Glauben
Sie
mir,
dass
wir
die
Situation
im
Auge
behalten
werden.
So
please
trust
me
that
we
will
continue
to
keep
an
eye
on
the
situation.
Europarl v8
Gleichzeitig
werden
im
Bericht
keine
Kostensenkungsmaßnahmen
vorgeschlagen.
At
the
same
time,
the
report
fails
to
propose
any
cost-cutting
measures.
Europarl v8
Die
Ausnahmeregelungen
werden
im
endgültigen
Kompromiss
des
Vorsitzes
weiter
geprüft.
Exemptions
will
be
examined
further
within
the
final
Presidency
compromise.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
werden
diese
Ursachen
vergessen.
These
causes
are
generally
forgotten.
Europarl v8
Sie
werden
sich
jenen
anschließen,
die
im
Juni
wiedergewählt
werden.
They
will
join
those
who
are
re-elected
in
June.
Europarl v8
Außerdem
sind
dies
Menschen,
die
nie
im
Ministerrat
sein
werden.
In
addition,
these
are
people
who
will
never
be
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Zusätzlich
werden
im
Zusammenhang
mit
dem
Pilotprogramm
Informations-
und
Bewusstseinsbildungs-Kampagnen
veranstaltet.
In
addition,
information
and
awareness-raising
campaigns
will
also
be
run
in
connection
with
the
pilot
programme.
Europarl v8
Wie
sie
wahrscheinlich
wissen,
wird
es
im
Managementausschuss
diskutiert
werden.
It
will
be
discussed,
as
you
probably
know,
in
the
Management
Committee.
Europarl v8
Datenschutzrechtliche
Bedenken
werden
im
Kampf
gegen
den
angeblichen
Terror
einfach
vom
Tisch
gewischt.
Concerns
in
relation
to
data
protection
law
are
simply
brushed
aside
in
the
fight
against
purported
terror.
Europarl v8
Im
Jahr
2020
werden
wir
vier
bis
sieben
neue
Mitgliedstaaten
haben.
In
2020
there
will
be
four
to
seven
new
Member
States
at
least.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Gesetzgebung,
mit
der
die
Minderheiten
im
Irak
geschützt
werden.
There
is
no
legislation
to
protect
minorities
in
Iraq.
Europarl v8
Der
Bericht
wird
auch
im
Menschenrechtsrat
debattiert
werden.
It
is
also
going
to
be
debated
in
the
Human
Rights
Council.
Europarl v8
Dieses
Dokument
soll
Ihnen
im
April
vorgelegt
werden.
You
should
receive
this
document
in
April.
Europarl v8
Im
Jahr
2011
werden
die
letzten
Mitgliedstaaten
dem
Schengen-Raum
beitreten.
In
2011.
the
last
Member
States
will
join
the
Schengen
area.
Europarl v8
Im
Jahr
2020
werden
daher
wahrscheinlich
nicht
weniger
als
23
Länder
Finanzhilfen
erhalten.
In
2020,
therefore,
there
are
likely
to
be
no
less
than
23
countries
being
subsidised.
Europarl v8
Im
kommenden
Jahr
werden
wir
unsere
Agrar-
und
Fischereipolitik
überarbeiten.
In
the
coming
year,
we
are
going
to
review
our
agricultural
policy,
and
also
our
fisheries
policy.
Europarl v8
Deren
Ziele
werden
im
Zusammenhang
mit
der
Road
Map
2050
festgelegt.
Targets
will
be
set
in
relation
to
the
2050
road
map.
Europarl v8
Diese
Hearings
werden
im
Europäischen
Parlament
und
vor
Parlament
und
Kommission
stattfinden.
These
hearings
will
take
place
in
the
European
Parliament
in
the
presence
of
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
All
diese
Probleme
werden
im
Grünbuch
der
Europäischen
Kommission
behandelt.
All
these
problems
are
reflected
in
the
European
Commission's
Green
Paper
on
pensions.
Europarl v8
Diese
Aspekte
werden
im
Bericht
zu
wenig
oder
gar
nicht
berücksichtigt.
These
aspects
are
not,
or
are
insufficiently,
taken
into
account
in
the
report.
Europarl v8
Zwei
Drittel
der
Arbeitsplätze
im
privaten
Sektor
werden
von
KMU
bereitgestellt.
Two-thirds
of
jobs
in
the
private
sector
are
provided
by
the
SME
base.
Europarl v8
Jedoch
kann
kein
Spiel
im
Alleingang
gewonnen
werden.
No
match
can
be
won
by
playing
alone,
however.
Europarl v8
Die
Hauptaufgaben
der
Post
sollten
im
Gesetz
geregelt
werden.
The
main
tasks
of
the
post
office
should
be
regulated
by
law.
Europarl v8
Die
Entwicklungen
im
ehemaligen
Jugoslawien
werden
in
Florenz
im
Vordergrund
stehen.
Developments
in
former
Yugoslavia
will
be
in
the
foreground
at
Florence.
Europarl v8
Werden
im
September
die
richtigen
Umstände
herrschen?
Will
the
conditions
be
right
in
September?
Europarl v8
Im
Bericht
werden
außerdem
mehrere
unrichtige
Behauptungen
aufgestellt.
The
report
also
makes
a
number
of
false
statements.
Europarl v8
Im
Harrison-Bericht
werden
anschließend
weitere
Empfehlungen
gegeben,
die
beachtet
werden
sollten.
The
Harrison
report
goes
on
to
make
other
recommendations
which
need
to
be
absorbed.
Europarl v8
Die
Argumente
sollten
hier
im
Parlament
ausgetauscht
werden.
The
arguments
should
be
made
within
this
Parliament.
Europarl v8
Das
Renault-Diktat
hat
bewiesen,
daß
die
Einstimmigkeitsregel
im
Ministerrat
aufgehoben
werden
muß.
The
Renault
decision
has
proved
that
the
unanimity
rule
in
the
Council
needs
to
be
abolished.
Europarl v8