Übersetzung für "Im werden" in Englisch

Im Jahr 2008 werden wir insgesamt weitere 7 Millionen Bäume anpflanzen.
In 2008 we will plant 7 million more trees.
Europarl v8

Glauben Sie mir, dass wir die Situation im Auge behalten werden.
So please trust me that we will continue to keep an eye on the situation.
Europarl v8

Gleichzeitig werden im Bericht keine Kostensenkungsmaßnahmen vorgeschlagen.
At the same time, the report fails to propose any cost-cutting measures.
Europarl v8

Die Ausnahmeregelungen werden im endgültigen Kompromiss des Vorsitzes weiter geprüft.
Exemptions will be examined further within the final Presidency compromise.
Europarl v8

Im Allgemeinen werden diese Ursachen vergessen.
These causes are generally forgotten.
Europarl v8

Sie werden sich jenen anschließen, die im Juni wiedergewählt werden.
They will join those who are re-elected in June.
Europarl v8

Außerdem sind dies Menschen, die nie im Ministerrat sein werden.
In addition, these are people who will never be in the Council of Ministers.
Europarl v8

Zusätzlich werden im Zusammenhang mit dem Pilotprogramm Informations- und Bewusstseinsbildungs-Kampagnen veranstaltet.
In addition, information and awareness-raising campaigns will also be run in connection with the pilot programme.
Europarl v8

Wie sie wahrscheinlich wissen, wird es im Managementausschuss diskutiert werden.
It will be discussed, as you probably know, in the Management Committee.
Europarl v8

Datenschutzrechtliche Bedenken werden im Kampf gegen den angeblichen Terror einfach vom Tisch gewischt.
Concerns in relation to data protection law are simply brushed aside in the fight against purported terror.
Europarl v8

Im Jahr 2020 werden wir vier bis sieben neue Mitgliedstaaten haben.
In 2020 there will be four to seven new Member States at least.
Europarl v8

Es gibt keine Gesetzgebung, mit der die Minderheiten im Irak geschützt werden.
There is no legislation to protect minorities in Iraq.
Europarl v8

Der Bericht wird auch im Menschenrechtsrat debattiert werden.
It is also going to be debated in the Human Rights Council.
Europarl v8

Dieses Dokument soll Ihnen im April vorgelegt werden.
You should receive this document in April.
Europarl v8

Im Jahr 2011 werden die letzten Mitgliedstaaten dem Schengen-Raum beitreten.
In 2011. the last Member States will join the Schengen area.
Europarl v8

Im Jahr 2020 werden daher wahrscheinlich nicht weniger als 23 Länder Finanzhilfen erhalten.
In 2020, therefore, there are likely to be no less than 23 countries being subsidised.
Europarl v8

Im kommenden Jahr werden wir unsere Agrar- und Fischereipolitik überarbeiten.
In the coming year, we are going to review our agricultural policy, and also our fisheries policy.
Europarl v8

Deren Ziele werden im Zusammenhang mit der Road Map 2050 festgelegt.
Targets will be set in relation to the 2050 road map.
Europarl v8

Diese Hearings werden im Europäischen Parlament und vor Parlament und Kommission stattfinden.
These hearings will take place in the European Parliament in the presence of Parliament and the Commission.
Europarl v8

All diese Probleme werden im Grünbuch der Europäischen Kommission behandelt.
All these problems are reflected in the European Commission's Green Paper on pensions.
Europarl v8

Diese Aspekte werden im Bericht zu wenig oder gar nicht berücksichtigt.
These aspects are not, or are insufficiently, taken into account in the report.
Europarl v8

Zwei Drittel der Arbeitsplätze im privaten Sektor werden von KMU bereitgestellt.
Two-thirds of jobs in the private sector are provided by the SME base.
Europarl v8

Jedoch kann kein Spiel im Alleingang gewonnen werden.
No match can be won by playing alone, however.
Europarl v8

Die Hauptaufgaben der Post sollten im Gesetz geregelt werden.
The main tasks of the post office should be regulated by law.
Europarl v8

Die Entwicklungen im ehemaligen Jugoslawien werden in Florenz im Vordergrund stehen.
Developments in former Yugoslavia will be in the foreground at Florence.
Europarl v8

Werden im September die richtigen Umstände herrschen?
Will the conditions be right in September?
Europarl v8

Im Bericht werden außerdem mehrere unrichtige Behauptungen aufgestellt.
The report also makes a number of false statements.
Europarl v8

Im Harrison-Bericht werden anschließend weitere Empfehlungen gegeben, die beachtet werden sollten.
The Harrison report goes on to make other recommendations which need to be absorbed.
Europarl v8

Die Argumente sollten hier im Parlament ausgetauscht werden.
The arguments should be made within this Parliament.
Europarl v8

Das Renault-Diktat hat bewiesen, daß die Einstimmigkeitsregel im Ministerrat aufgehoben werden muß.
The Renault decision has proved that the unanimity rule in the Council needs to be abolished.
Europarl v8