Übersetzung für "Im weltmaßstab" in Englisch

Nur dann werden wir auch europaweit und im Weltmaßstab erfolgreich sein.
This is the only way in which we can be successful throughout Europe and on a global scale.
Europarl v8

Im Weltmaßstab hat der Anbau von GVO in den letzten Jahren dramatisch zugenommen.
On a global scale, GMO cultivation has increased dramatically in recent years.
Europarl v8

All das zeigt, wie wichtig diese Diskussion im Weltmaßstab ist.
All these elements show how important this debate is at world scale.
Europarl v8

Von solchen Waffen gibt es im Weltmaßstab schätzungsweise eine halbe Milliarde.
There are estimated to be five hundred thousand million light weapons on this planet.
Europarl v8

Die Unterschiede im Weltmaßstab haben dabei untragbare und skandalöse Proportionen erreicht.
Inequalities on a global scale have reached intolerable, appalling proportions.
Europarl v8

Im Weltmaßstab tritt Europa für einen echten Multilateralismus ein.
At world level Europe is committed to effective multilateralism.
Europarl v8

Wettbewerbsfähigkeit, das ist das Streben nach einem Handelsgleichgewicht im Weltmaßstab.
Competitiveness also means striking a trade balance worldwide.
Europarl v8

Gegenwärtig sind im Weltmaßstab nur 4 % der Energie nuklearen Ursprungs.
Only 4% of energy worldwide is nuclear at the moment.
Europarl v8

Die Unternehmen der EU sind im Weltmaßstab äußerst wettbewerbsfähig.
EU companies are highly competitive at the global level.
TildeMODEL v2018

Im Softwarebereich belaufe sich der Anteil der Raubkopien auf 46 % im Weltmaßstab.
In the software sector, piracy rates are estimated at 46% worldwide.
Europarl v8

Spätestens ab 1919 sammelte das Pressearchiv „Ausschnitte im Weltmaßstab“.
By 1919 at the latest, the Hamburg archive collected "press clippings on a global scale".
WikiMatrix v1

Eine aktive und handlungsfähige Europäische Union könnte Einfluss im Weltmaßstab ausüben.
An active and capable European Union would make an impact on a global scale.
EUbookshop v2

Die Europäische Union ist ein großer Wirtschaftsund Handelsblock im Weltmaßstab.
The European Union is a huge economic and trading block on the wotld stage.
EUbookshop v2

Die mittlere Konzentration im Weltmaßstab im Freien liegt bei 10 Bq/m .
The worldwide mean concentration outdoors is around 10 Bq/m .
EUbookshop v2

Bezugswährung im Weltmaßstab allmählich weiter festgen.
The future carving out a role for itself as a reference currency for the whole world.
EUbookshop v2

Wir haben es mit einer asset inflation zu tun im Weltmaßstab.
We have asset inflation of global proportions.
Europarl v8

Dies wird nun historisch vom Weltproletariat im Weltmaßstab übernommen.
This model must be implemented and perfected on a global scale.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche kann auch in einem breiteren Umfang im Weltmaßstab passieren.
The same can happen in a wider frame with global dimensions.
ParaCrawl v7.1

Da wird der Beschiss im Weltmaßstab umgesetzt mit einem riesigen bürokratischen Gewerkschaftsapparat.
The scam is implemented on a global scale with a huge bureaucratic trade union apparatus.
ParaCrawl v7.1

Die proletarische Weltrevolution ist die Vollendung der Oktoberrevolution im Weltmaßstab.
The proletarian world revolution is the completion of the October revolution in the world scale.
ParaCrawl v7.1

Im Weltmaßstab war sogar Ungarn eine fortgeschrittene Gesellschaft.
By world standards even Hungary was an advanced society.
ParaCrawl v7.1

Der Sieg des Bolschewismus im Weltmaßstab ist noch nicht bewiesen .
The triumph of Bolshevism - on a global scale - is not yet proven.
ParaCrawl v7.1

Die Weltbourgeoisie kann man nur im Weltmaßstab schlagen.
The world bourgeoisie can only be destoyed on a world scale.
ParaCrawl v7.1

Was aber bedeutet Sieg "im Weltmaßstab"?
What does victory "on a world scale" mean?
ParaCrawl v7.1

Der Sieg des Proletariats, der Sieg des Sozialismus im Weltmaßstab ist unausbleiblich.
The victory of the proletariat, socialism on a global scale is unavoidable.
ParaCrawl v7.1

Er prüfte ihre Eignung als Vorbild im Weltmaßstab.
He examined its suitability as a model on a global scale.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die nationale Unterdrückung im Weltmaßstab beseitigen.
The world proletariat will remove the national oppression in the world scale.
ParaCrawl v7.1

Alphabetisierung, Langlebigkeit und sozialer Zusammenhalt sind im Weltmaßstab erstklassig.
Literacy, longevity, and social cohesion are first rate by world standards..
ParaCrawl v7.1