Übersetzung für "Im vorbeifahren" in Englisch

Ihre Mutter wurde bei dem Schuss im Vorbeifahren ebenfalls schwer verletzt.
Her mother was also injured in the drive-by shooting and is in critical condition.
GlobalVoices v2018q4

Ein Lastwagen hat im Vorbeifahren eine Verkehrsampel umgerissen.
As it passed a truck tore down the traffic light.
Tatoeba v2021-03-10

Sie werden an den beiden Herren schön im Tempo vorbeifahren... verstanden?
You will go past the two gentlemen in constant speed... understood?
OpenSubtitles v2018

Ich sah im Vorbeifahren Ihr Auto.
I was just driving by and I saw your car.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn nur im Vorbeifahren gesehen.
I was driving, so I just saw him.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur, seine Motorradstaffel im Fernsehen vorbeifahren zu sehen.
Maybe catching him on TV, just to see his motorcade pass by.
OpenSubtitles v2018

Ich sah euch im Vorbeifahren arbeiten.
Yeah, I was just driving by, and I, uh, saw you guys working.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich das gewusst, hätte ich sie im Vorbeifahren kalt gemacht.
If only I knew, I'd have killed him when he passed me by.
OpenSubtitles v2018

Bevor du den Golf-Kanal anstellst, könntest du ganz kurz im Supermarkt vorbeifahren?
Before you fire up the Golf Channel, you think maybe you could make a quick run to the grocery store?
OpenSubtitles v2018

Warte nur, bis deine Freunde dich im Vorbeifahren auslachen.
Wait till yourfriends drive by pointing and laughing atyou.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte im Vorbeifahren den Alarm.
I was driving by and I heard the call.
OpenSubtitles v2018

Peg, hast du mich eigentlich vorsätzlich oder im Vorbeifahren geheiratet?
Peg, when you married me, was it premeditated or a drive- by marriage?
OpenSubtitles v2018

Die besten Männer sieht man im Vorbeifahren.
The best men are those you see as you roll by.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sagen, dass das eine Schießerei im Vorbeifahren war?
You saying this was a drive-by?
OpenSubtitles v2018

Ein Auto spritzte uns im Vorbeifahren voll.
A passing car splashed water on us.
Tatoeba v2021-03-10

Am nächsten Tag werde ich beinahe im Vorbeifahren umgebracht.
Next day, I'm nearly killed in a drive-by.
OpenSubtitles v2018

Im Vorbeifahren hat mir eine ältere Frau eine Plastiktüte in die Hand gedrückt.
In Golovin an older lady handed me a plastic bag.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich sah ich im Vorbeifahren eine blühende Waidpflanze am Wegrand.
Suddenly, while driving past, I saw a flowering woad plant at the wayside.
ParaCrawl v7.1

Das Kleidungsstück wird im Vorbeifahren ausgeschleust.
The garment is sorted out while being transported.
ParaCrawl v7.1

Im Vorbeifahren erkennt das Auto Lücken zwischen parkenden Fahrzeugen.
When driving along the street, the car detects gaps between parked cars.
ParaCrawl v7.1

In Wahrheit erkennt man meist im Vorbeifahren genau eine fotogene Situation.
In truth one can often detect a photogenic situation while driving past.
ParaCrawl v7.1

Noch einmal erleben wir quasi im Vorbeifahren die atemberaubende Schönheit der Landschaft.
Again we experience the breath-robbing beauty of the landscape quasi in driving past.
ParaCrawl v7.1

Mit einer ebenfalls von Bosch entwickelten Lösung erkennen Autos Parkplätze im Vorbeifahren.
Another solution developed by Bosch allows cars to recognize parking spaces as they drive past them.
ParaCrawl v7.1

Viele Datenträger lassen sich auch "im Vorbeifahren" dynamisch auslesen und beschreiben.
Many data carriers can also be dynamically read and described "in passing".
ParaCrawl v7.1

Fahrzeuge dürfen 95 db(A) Fahrgeräusch im Vorbeifahren nicht überschreiten!
Vehicles must not exceed 95 db (A) of noise in passing the microphones!
ParaCrawl v7.1

Im Vorbeifahren sagte sie: "Sie schauen in die falsche Richtung.
Riding by she said: "You're looking in the wrong direction.
ParaCrawl v7.1

Ich gab die Filme sozusagen im Vorbeifahren in Candi Dasa ab.
I delivered the films while passing through Candi Dasa.
ParaCrawl v7.1