Übersetzung für "Im verhältnis zur" in Englisch

Auf langen Strecken steht der Energieverlust im Verhältnis zur zurückgelegten Strecke.
Over a large distance, energy loss is proportionate to the distance travelled.
Europarl v8

Außerdem werden im Verhältnis zur Bevölkerungszahl mit Abstand die meisten Geldkarten verwendet.
In addition, the ever-growing number of credit cards in relation to the population is by far the greatest.
Europarl v8

Es gibt ein deutliches Ungleichgewicht im Verhältnis zur Entwicklung des Binnenmarkts.
There is a noticeable degree of imbalance in relation to the development of the internal market.
Europarl v8

Zweitens führen wir Gebühren ein, die im Verhältnis zur Straßennutzung stehen.
Secondly, we are introducing charges that are in proportion to road usage.
Europarl v8

Löhne werden immer im Verhältnis zur Produktivität festgelegt.
Wages are always set in relation to productivity.
Europarl v8

Die Maßnahmen müssen auch wirksam sein und im Verhältnis zur gewonnenen Sicherheit stehen.
Measures also need to be effective and proportionate to the gain of security.
Europarl v8

Linearität: Die systemische Exposition von Rosuvastatin erhöht sich im Verhältnis zur Dosis.
Linearity: Systemic exposure of rosuvastatin increases in proportion to dose.
ELRC_2682 v1

Die systemische Exposition von Rosuvastatin erhöht sich im Verhältnis zur Dosis.
Systemic exposure of rosuvastatin increases in proportion to dose.
EMEA v3

Andere Industrieländer weisen ähnliche Statistiken im Verhältnis zur Bevölkerungszahl auf.
Similar numbers, in proportion to population sizes, are found in other developed countries.
News-Commentary v14

Der Berichtszeitraum bis 2008 ist im Verhältnis zur Übergangszeit bis 2012 ange­messen.
In view of the transition period up to 2012, the 2008 deadline would seem appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Beihilfe wird als Intensität im Verhältnis zur Bemessungsgrundlage ausgedrückt.
The level of the aid is defined in terms of intensity compared with reference costs.
DGT v2019

Im Verhältnis zur Größe der betreffenden Regionalwirtschaften bedeutet dies eine kräftige Finanzspritze.
This represents a significant injection of funds in relation to the size of the economies concerned.
TildeMODEL v2018

Im Verhältnis zur Realwirtschaft sind diese Transaktionen häufig viel zu umfangreich.
In relation to the real economy many of those transactions are excessively large.
TildeMODEL v2018

Im Verhältnis zur Reproduktionsfähigkeit der Fischerei werden zu viele Fische gefangen.
The fact is that too many fish are being caught considering the reproductive capacity of the fishery.
TildeMODEL v2018

Diese Auswirkungen sind jedoch im Verhältnis zur Höhe der Weiterverkaufspreise zu sehen.
This impact should however be seen in the light of the level of their resale prices.
DGT v2019

Der Abzug steht im Verhältnis zur Hälfte der gewährten Investitionsbeihilfe.
The reduction is proportionate to half of the investment aid granted.
DGT v2019

Die finanzielle Berichtigung steht im Verhältnis zur Fehlerquote.
The financial correction is proportional with the rate of error.
TildeMODEL v2018

Willst du seinen Artikel über Sauerstoff im Verhältnis zur Flughöhe lesen?
Want to read a fascinating article by him on oxygen in relation to altitude?
OpenSubtitles v2018

Die Kommissionskontrollen stehen somit im Verhältnis zur Stärke der nationalen Kontrollsysteme.
Commission controls will thus be proportional to the strength of the national control systems.
TildeMODEL v2018

Im Verhältnis zur Slowakischen Republik müssen noch einige geringfügige Probleme ausgeräumt werden.
There remain some minor issues to be settled with the Slovak Republic.
TildeMODEL v2018

Verhältnismäßigkeit – der Anreiz sollte im Verhältnis zur Leistungsverbesserung stehen.
Proportionality – the incentive granted should be proportional to performance improvement
TildeMODEL v2018

Zyra wird im Verhältnis zur Erde etwa hier sein.
Zyra will be about here in relation to earth.
OpenSubtitles v2018