Übersetzung für "Nicht im verhältnis" in Englisch
Sollten
wir
diese
Fragen
nicht
im
Verhältnis
zu
den
Rahmenbedingungen
sehen?
Perhaps,
therefore,
we
should
consider
these
issues
in
relation
to
their
environment?
Europarl v8
Es
stimmt
etwas
nicht
im
Verhältnis
der
Europäischen
Union
zur
Türkei.
The
European
Union
is
also
being
inconsistent
in
its
relations
with
Turkey.
Europarl v8
Die
Kosten
werden
nicht
im
Verhältnis
zum
Umweltnutzen
stehen.
The
cost
will
not
be
proportional
to
the
environmental
benefit.
Europarl v8
Es
steht
jedoch
nicht
direkt
im
Verhältnis
zum
Erfolg
oder
Mißerfolg
der
Programme.
But
it
is
not
directly
proportionate
to
the
success
or
failure
of
the
programmes
concerned.
TildeMODEL v2018
Nicht
so
unfair,
im
Verhältnis
wie
oft
ich
flachgelegt
werden
werde.
Not
as
unfair
as
how
laid
I'm
gonna
get.
OpenSubtitles v2018
Die
Qualität
des
Stadtgebiets
nimmt
nicht
im
Verhältnis
zu
seinem
Wachstum
zu.
The
urban
area
is
not
improving
in
quality
as
it
expands.
EUbookshop v2
Damit
hat
das
Gericht
nicht
die
Beweislast
im
Verhältnis
zwischen
den
Parteien
umgekehrt.
By
so
doing,
the
Court
of
First
Instance
did
not
reverse
the
burden
of
proof
on
the
parties.
EUbookshop v2
Es
steht
nicht
im
richtigen
Verhältnis.
All
this
has
to
finish.
ParaCrawl v7.1
Die
Stärke
des
Geräusches
steht
nicht
im
Verhältnis
mit
der
Leistung
der
Lenkhelfpumpe.
The
intensity
of
the
noise
is
not
related
to
the
output
of
the
power-steering
pump.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Sache
war
sicherlich
nicht
im
Verhältnis
zum
Preis.
The
whole
thing
was
certainly
not
in
proportion
to
the
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
des
Stadtwassers
stehen
nicht
im
Verhältnis
zum
Ertrag.
The
expense
of
using
the
municipal
water
supply
is
not
commensurate
with
the
return
generated.
ParaCrawl v7.1
Harmonische
Frequenzen
ändern
sich
nicht
im
selben
Verhältnis.
Harmonic
frequencies
do
not
change
at
the
same
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
Körperbau
Alexander
war
nicht
im
Verhältnis
zu
den
Leistungen.
THE
physique
Alexander
was
not
commensurate
with
the
achievements
of.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
zusätzliche
Erstattung
gilt
jedoch
nicht
im
Verhältnis
mit
der
Schweiz.
The
right
to
additional
reimbursement
shall,
however,
not
apply
in
relation
to
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Diese
Klausel
gilt
nicht
im
rechtlichen
Verhältnis
von
C.E.T.
mit
Privatkunden.
This
stipulation
does
not
apply
to
the
legal
relationship
between
C.E.T.
and
private
clients.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
der
Arbeit
von
ECHO
steht
nicht
im
Verhältnis
zur
Zahl
seiner
Mitarbeiter.
The
number
of
ECHO'
s
staff
is
not
proportional
to
the
importance
of
its
work.
Europarl v8
Das
Transportband
ist
weiterhin
nicht
auf
ein
im
Verhältnis
zur
Breite
flaches
Band
beschränkt.
Furthermore,
the
conveyor
belt
is
not
restricted
to
a
belt
which
is
flat
in
relation
to
the
width.
EuroPat v2
Die
zugesetzte
Base
dient
als
Katalysator
und
muß
daher
nicht
im
stöchiometrischen
Verhältnis
eingesetzt
werden.
The
added
base
serves
as
catalyst
and
need
therefore
not
be
added
in
a
stoichiometric
ratio.
EuroPat v2
Dies
sollte
allerdings
weiter
gefaßt
werden
und
nicht
nur
im
Verhältnis
zu
den
Veränderungen
im
Kraftstoffverbrauch.
This
ought,
however,
to
be
done
in
a
broader
perspective
and
not
only
in
relation
to
changes
in
fuel
consumption.
Europarl v8
In
Argentinien
hat
sich
mit
Néstor
Kirchner
nicht
wirklich
etwas
im
Verhältnis
Staat-Kirche
geändert.
In
Argentina
with
Néstor
Kirchner
nothing
has
really
changed
in
the
relationship
state
-
church.
ParaCrawl v7.1