Übersetzung für "Im verhältnis zur" in Englisch
Auf
langen
Strecken
steht
der
Energieverlust
im
Verhältnis
zur
zurückgelegten
Strecke.
Over
a
large
distance,
energy
loss
is
proportionate
to
the
distance
travelled.
Europarl v8
Außerdem
werden
im
Verhältnis
zur
Bevölkerungszahl
mit
Abstand
die
meisten
Geldkarten
verwendet.
In
addition,
the
ever-growing
number
of
credit
cards
in
relation
to
the
population
is
by
far
the
greatest.
Europarl v8
Es
gibt
ein
deutliches
Ungleichgewicht
im
Verhältnis
zur
Entwicklung
des
Binnenmarkts.
There
is
a
noticeable
degree
of
imbalance
in
relation
to
the
development
of
the
internal
market.
Europarl v8
Zweitens
führen
wir
Gebühren
ein,
die
im
Verhältnis
zur
Straßennutzung
stehen.
Secondly,
we
are
introducing
charges
that
are
in
proportion
to
road
usage.
Europarl v8
Löhne
werden
immer
im
Verhältnis
zur
Produktivität
festgelegt.
Wages
are
always
set
in
relation
to
productivity.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
müssen
auch
wirksam
sein
und
im
Verhältnis
zur
gewonnenen
Sicherheit
stehen.
Measures
also
need
to
be
effective
and
proportionate
to
the
gain
of
security.
Europarl v8
Linearität:
Die
systemische
Exposition
von
Rosuvastatin
erhöht
sich
im
Verhältnis
zur
Dosis.
Linearity:
Systemic
exposure
of
rosuvastatin
increases
in
proportion
to
dose.
ELRC_2682 v1
Die
systemische
Exposition
von
Rosuvastatin
erhöht
sich
im
Verhältnis
zur
Dosis.
Systemic
exposure
of
rosuvastatin
increases
in
proportion
to
dose.
EMEA v3
Andere
Industrieländer
weisen
ähnliche
Statistiken
im
Verhältnis
zur
Bevölkerungszahl
auf.
Similar
numbers,
in
proportion
to
population
sizes,
are
found
in
other
developed
countries.
News-Commentary v14
Der
Berichtszeitraum
bis
2008
ist
im
Verhältnis
zur
Übergangszeit
bis
2012
angemessen.
In
view
of
the
transition
period
up
to
2012,
the
2008
deadline
would
seem
appropriate.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
Beihilfe
wird
als
Intensität
im
Verhältnis
zur
Bemessungsgrundlage
ausgedrückt.
The
level
of
the
aid
is
defined
in
terms
of
intensity
compared
with
reference
costs.
DGT v2019
Im
Verhältnis
zur
Größe
der
betreffenden
Regionalwirtschaften
bedeutet
dies
eine
kräftige
Finanzspritze.
This
represents
a
significant
injection
of
funds
in
relation
to
the
size
of
the
economies
concerned.
TildeMODEL v2018
Im
Verhältnis
zur
Realwirtschaft
sind
diese
Transaktionen
häufig
viel
zu
umfangreich.
In
relation
to
the
real
economy
many
of
those
transactions
are
excessively
large.
TildeMODEL v2018
Im
Verhältnis
zur
Reproduktionsfähigkeit
der
Fischerei
werden
zu
viele
Fische
gefangen.
The
fact
is
that
too
many
fish
are
being
caught
considering
the
reproductive
capacity
of
the
fishery.
TildeMODEL v2018
Diese
Auswirkungen
sind
jedoch
im
Verhältnis
zur
Höhe
der
Weiterverkaufspreise
zu
sehen.
This
impact
should
however
be
seen
in
the
light
of
the
level
of
their
resale
prices.
DGT v2019
Der
Abzug
steht
im
Verhältnis
zur
Hälfte
der
gewährten
Investitionsbeihilfe.
The
reduction
is
proportionate
to
half
of
the
investment
aid
granted.
DGT v2019
Die
finanzielle
Berichtigung
steht
im
Verhältnis
zur
Fehlerquote.
The
financial
correction
is
proportional
with
the
rate
of
error.
TildeMODEL v2018
Willst
du
seinen
Artikel
über
Sauerstoff
im
Verhältnis
zur
Flughöhe
lesen?
Want
to
read
a
fascinating
article
by
him
on
oxygen
in
relation
to
altitude?
OpenSubtitles v2018
Die
Kommissionskontrollen
stehen
somit
im
Verhältnis
zur
Stärke
der
nationalen
Kontrollsysteme.
Commission
controls
will
thus
be
proportional
to
the
strength
of
the
national
control
systems.
TildeMODEL v2018
Im
Verhältnis
zur
Slowakischen
Republik
müssen
noch
einige
geringfügige
Probleme
ausgeräumt
werden.
There
remain
some
minor
issues
to
be
settled
with
the
Slovak
Republic.
TildeMODEL v2018
Verhältnismäßigkeit
–
der
Anreiz
sollte
im
Verhältnis
zur
Leistungsverbesserung
stehen.
Proportionality
–
the
incentive
granted
should
be
proportional
to
performance
improvement
TildeMODEL v2018
Zyra
wird
im
Verhältnis
zur
Erde
etwa
hier
sein.
Zyra
will
be
about
here
in
relation
to
earth.
OpenSubtitles v2018