Übersetzung für "Ihr verständnis" in Englisch

Wir hoffen diesbezüglich auf Ihr Verständnis.
We hope for your understanding.
Europarl v8

Ich bedanke mich für Ihr Verständnis für diese Vorbemerkungen.
Thank you for your attention to these preliminary comments.
Europarl v8

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich appelliere an Ihr Verständnis.
Ladies and gentlemen, I appeal to your understanding.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher um Ihr Verständnis.
So please be understanding about this.
Europarl v8

Darauf müssen wir unbedingt bestehen, und wir hoffen dabei auf Ihr Verständnis.
We shall keep on pressing as much as we can for that in the hope that you will be very understanding.
Europarl v8

Ich danke Ihnen im voraus für Ihr Wohlwollen und Ihr Verständnis.
I thank you in advance for your consideration and understanding.
Europarl v8

Ich bitte auch um Ihr Verständnis dafür.
I also ask for your understanding on this.
Europarl v8

Aber ich verstehe Sie und bedanke mich für Ihr Verständnis.
However, I understand what you are saying and I thank you for your understanding.
Europarl v8

Ich erwarte ihr Verständnis dafür, Herr Kommissar.
I hope that you will have sympathy for this view, Commissioner.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis.
Thank you for your understanding.
Europarl v8

Ich möchte allen für ihr Verständnis und ihre Unterstützung danken.
I would like to thank everybody for their understanding and cooperation.
Europarl v8

Ich bitte dafür um Ihr Verständnis.
I would crave your indulgence for this.
Europarl v8

Ich möchte Sie um Ihr Verständnis bitten.
I would ask for your understanding.
Europarl v8

Ich danke jedenfalls für Ihr Verständnis.
I am in any case grateful for your understanding.
Europarl v8

Wir haben sehr viele Abstimmungen, so dass ich um Ihr Verständnis bitte.
We have very many votes so I ask for your understanding.
Europarl v8

Ich danke meinen Kollegen von der sozialdemokratischen Fraktion für ihr Verständnis.
Thank you to my colleagues from the Socialist Group for their understanding.
Europarl v8

Ich hoffe auf Ihr Verständnis und danke Ihnen dafür.
I would like to thank you for your understanding.
Europarl v8

Aber, Herr Präsident, ich bedanke mich für Ihr Verständnis.
I do, though, thank you for your understanding, Mr President.
Europarl v8

Ich würde Ihr freundliches Verständnis meiner Gründe wirklich schätzen.
I would truly appreciate your kind understanding of my reasons.
Tatoeba v2021-03-10

Unter diesen Umständen habt ihr sicher Verständnis dafür, dass ich nicht strahle.
Under the circumstances, I'm sure you'll forgive me for not gloating.
OpenSubtitles v2018

Die Vielzahl der in dieser Bestimmung enthaltenen unterschiedlichen Elemente könnte ihr Verständnis erschweren.
Since that provision comprises many different elements, it may be difficult to understand.
TildeMODEL v2018

Frau Kekeleki dankt den Sprechern für ihr tiefes Verständnis des Flüchtlingsproblems.
Ms Kekeleki thanked the speakers for their deep understanding of the refugee problem.
TildeMODEL v2018

Danke, dass Sie da waren und für Ihr Verständnis.
We appreciated all of you. Thanks for your cooperation.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen ihr Verständnis und ihre Teilnahme.
We want to have their understanding and participation.
TildeMODEL v2018

Aber ich brauchte auch Ihr Verständnis.
But i had to make you understand.
OpenSubtitles v2018