Übersetzung für "Ihr eigen nennen" in Englisch

Ein Teil der Welt, den die Briten jetzt ihr Eigen nennen.
It is on your person?
OpenSubtitles v2018

Diese einzigartige und teilmöblierte Villa können Sie sofort Ihr Eigen nennen.
This unique and partially furnished villa can be yours immediately.
CCAligned v1

Greifswalder sind außerdem stolz die kleinste Volluniverisität Deutschlands ihr Eigen zu nennen.
People of Greifswald are also proud to call the smallest full university in Germany their own.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen nicht, welche Kräfte sie ihr Eigen nennen.
They don’t know what properties they have.
ParaCrawl v7.1

Ein Auto für Individualisten, die etwas ganz Besonderes ihr Eigen nennen möchten.
This is a car for individualists who want to call something special their own.
CCAligned v1

Möchten Sie... dieses T-Shirt Ihr Eigen nennen?
Do you want.... to have this t-shirt?
ParaCrawl v7.1

Ein gemütliches Bett für Ihren Hund oder Ihre Katze ihr Eigen nennen!
A cozy bed for your dog or cat to call their own! Add to Cart
CCAligned v1

Sie wollten schon immer einen Laser-Flex im Porsche Design ihr eigen nennen?
Did you always want to call a Porsche Design LaserFlex pen your own?
ParaCrawl v7.1

Die Manufaktur darf zahlreiche Patente und Erfindungen ihr Eigen nennen.
The manufacturer can call numerous patents and inventions its own.
ParaCrawl v7.1

Deren Besitzer werden stolzer denn je sein, diese ihr Eigen zu nennen!
Their owners will be prouder than ever to consider them their own!
ParaCrawl v7.1

Die Ärmsten konnten natürlich keinen derartigen Luxus ihr Eigen nennen.
The poorest, of course did not own such luxuries.
ParaCrawl v7.1

Sie wird nichts ihr eigen nennen.
It will have nothing.
ParaCrawl v7.1

Diese Sweat College Jacke in knalligem Rot sollte jedes Pin-up ihr Eigen nennen.
Every pin-up should call this bright red sweat college jacket her own.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kinder brauchen mehr als einen Aschenbecher, das sie ihr eigen nennen können.
Your kids need more than a ashtray to call their own.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich sind auch Automobil-Begeistertere eingeladen, die (noch) keinen eigenen Klassiker ihr Eigen nennen.
Of course, automobile enthusiasts, who do not (yet) own their own classic are also invited.
ParaCrawl v7.1

Wir finden: Jede Frau sollte mindestens ein besonderes Teil ihr eigen nennen können.
We think that every woman should be able to call at least one special garment her own.
ParaCrawl v7.1

Sie werden immer das richtige finden und schon bald Ihr persönliches Schmuckstück Ihr Eigen nennen.
You'll always find exactly the right item, and can call it your own jewelery really quickly.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst wissen, dass einige von uns dort ein schmuckes Domizil ihr eigen nennen.
You have to know, that some of us own a nice little mansion there.
ParaCrawl v7.1

Schätzen Sie sich glücklich, wenn Sie einen gemauerten Keller mit Naturboden Ihr Eigen nennen.
Consider yourself lucky if you own an old brick cellar with natural ground.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund bin ich überrascht, dass Zweifel ihre Existenz und ihre Arbeit überschatten, und ich bin schockiert, dass, wie dies immer der Fall ist, einige Abgeordnete keine politische Vision haben, sondern eine Vision ihr eigen nennen, bei der sich alles um Zahlen, nichts als um Zahlen dreht.
Therefore, I am surprised that shadows of doubt have been cast about their existence and about their work and I am shocked that, as always, some of its members, instead of having a political vision, have a vision that is accounts and nothing but accounts.
Europarl v8

In Afrika wird es keine Demokratie geben, solange die Menschen nichts haben, was sie ihr Eigen nennen können, solange sie keinen Anteil an der nationalen Wirtschaft haben.
There will be no democracy in Africa until people have something they can call their own, a stake in the local economies.
Europarl v8

Sie muss aus den ländlichen Gebieten emporwachsen, und solange wir nicht die Wirtschaft auf dem Lande verbessern, solange wir diesen Menschen nicht durch Landbesitz, durch eine Polizei, durch eine Handelskammer, durch eine politische Vertretung, durch örtliche Schulen, örtliche Krankenhäuser - Vermögen, das sie ihr Eigen nennen können - eine Sicherheit geben, werden die Konflikte andauern.
It has to grow from rural areas and until we improve the economies of the rural areas, until we provide security for these people through land tenure, through police, a chamber of commerce, political representation, local schools, local hospitals - assets that they can call their own - conflict will continue.
Europarl v8

Ich halte es für angezeigt, ohne jegliche Zensur, die wohl niemand will, auch Kulturprogramme zu produzieren, die der Bildung der Zuschauer förderlich sind und der Allgemeinheit dienen, und nicht nur Gewalt verherrlichende Filme oder Sendungen auszustrahlen, die lediglich zur Zerstörung jener Werte beitragen, welche die älteren Menschen besitzen, die aber leider viele Jugendliche nicht mehr ihr Eigen nennen.
I feel that it would be appropriate if, without introducing unwanted censorship, cultural programmes were also to be made which would be educational for viewers and serve the community as a whole, so that we had something to watch other than violent films and spectacles which do nothing but destroy the values that the elderly still have but which young people, I regret to say, have lost.
Europarl v8