Übersetzung für "Ihr eigen nennen" in Englisch
Ein
Teil
der
Welt,
den
die
Briten
jetzt
ihr
Eigen
nennen.
It
is
on
your
person?
OpenSubtitles v2018
Diese
einzigartige
und
teilmöblierte
Villa
können
Sie
sofort
Ihr
Eigen
nennen.
This
unique
and
partially
furnished
villa
can
be
yours
immediately.
CCAligned v1
Greifswalder
sind
außerdem
stolz
die
kleinste
Volluniverisität
Deutschlands
ihr
Eigen
zu
nennen.
People
of
Greifswald
are
also
proud
to
call
the
smallest
full
university
in
Germany
their
own.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
nicht,
welche
Kräfte
sie
ihr
Eigen
nennen.
They
don’t
know
what
properties
they
have.
ParaCrawl v7.1
Ein
Auto
für
Individualisten,
die
etwas
ganz
Besonderes
ihr
Eigen
nennen
möchten.
This
is
a
car
for
individualists
who
want
to
call
something
special
their
own.
CCAligned v1
Möchten
Sie...
dieses
T-Shirt
Ihr
Eigen
nennen?
Do
you
want....
to
have
this
t-shirt?
ParaCrawl v7.1
Ein
gemütliches
Bett
für
Ihren
Hund
oder
Ihre
Katze
ihr
Eigen
nennen!
A
cozy
bed
for
your
dog
or
cat
to
call
their
own!
Add
to
Cart
CCAligned v1
Sie
wollten
schon
immer
einen
Laser-Flex
im
Porsche
Design
ihr
eigen
nennen?
Did
you
always
want
to
call
a
Porsche
Design
LaserFlex
pen
your
own?
ParaCrawl v7.1
Die
Manufaktur
darf
zahlreiche
Patente
und
Erfindungen
ihr
Eigen
nennen.
The
manufacturer
can
call
numerous
patents
and
inventions
its
own.
ParaCrawl v7.1
Deren
Besitzer
werden
stolzer
denn
je
sein,
diese
ihr
Eigen
zu
nennen!
Their
owners
will
be
prouder
than
ever
to
consider
them
their
own!
ParaCrawl v7.1
Die
Ärmsten
konnten
natürlich
keinen
derartigen
Luxus
ihr
Eigen
nennen.
The
poorest,
of
course
did
not
own
such
luxuries.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
nichts
ihr
eigen
nennen.
It
will
have
nothing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sweat
College
Jacke
in
knalligem
Rot
sollte
jedes
Pin-up
ihr
Eigen
nennen.
Every
pin-up
should
call
this
bright
red
sweat
college
jacket
her
own.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kinder
brauchen
mehr
als
einen
Aschenbecher,
das
sie
ihr
eigen
nennen
können.
Your
kids
need
more
than
a
ashtray
to
call
their
own.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
sind
auch
Automobil-Begeistertere
eingeladen,
die
(noch)
keinen
eigenen
Klassiker
ihr
Eigen
nennen.
Of
course,
automobile
enthusiasts,
who
do
not
(yet)
own
their
own
classic
are
also
invited.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden:
Jede
Frau
sollte
mindestens
ein
besonderes
Teil
ihr
eigen
nennen
können.
We
think
that
every
woman
should
be
able
to
call
at
least
one
special
garment
her
own.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
immer
das
richtige
finden
und
schon
bald
Ihr
persönliches
Schmuckstück
Ihr
Eigen
nennen.
You'll
always
find
exactly
the
right
item,
and
can
call
it
your
own
jewelery
really
quickly.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
wissen,
dass
einige
von
uns
dort
ein
schmuckes
Domizil
ihr
eigen
nennen.
You
have
to
know,
that
some
of
us
own
a
nice
little
mansion
there.
ParaCrawl v7.1
Schätzen
Sie
sich
glücklich,
wenn
Sie
einen
gemauerten
Keller
mit
Naturboden
Ihr
Eigen
nennen.
Consider
yourself
lucky
if
you
own
an
old
brick
cellar
with
natural
ground.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
bin
ich
überrascht,
dass
Zweifel
ihre
Existenz
und
ihre
Arbeit
überschatten,
und
ich
bin
schockiert,
dass,
wie
dies
immer
der
Fall
ist,
einige
Abgeordnete
keine
politische
Vision
haben,
sondern
eine
Vision
ihr
eigen
nennen,
bei
der
sich
alles
um
Zahlen,
nichts
als
um
Zahlen
dreht.
Therefore,
I
am
surprised
that
shadows
of
doubt
have
been
cast
about
their
existence
and
about
their
work
and
I
am
shocked
that,
as
always,
some
of
its
members,
instead
of
having
a
political
vision,
have
a
vision
that
is
accounts
and
nothing
but
accounts.
Europarl v8
In
Afrika
wird
es
keine
Demokratie
geben,
solange
die
Menschen
nichts
haben,
was
sie
ihr
Eigen
nennen
können,
solange
sie
keinen
Anteil
an
der
nationalen
Wirtschaft
haben.
There
will
be
no
democracy
in
Africa
until
people
have
something
they
can
call
their
own,
a
stake
in
the
local
economies.
Europarl v8
Sie
muss
aus
den
ländlichen
Gebieten
emporwachsen,
und
solange
wir
nicht
die
Wirtschaft
auf
dem
Lande
verbessern,
solange
wir
diesen
Menschen
nicht
durch
Landbesitz,
durch
eine
Polizei,
durch
eine
Handelskammer,
durch
eine
politische
Vertretung,
durch
örtliche
Schulen,
örtliche
Krankenhäuser
-
Vermögen,
das
sie
ihr
Eigen
nennen
können
-
eine
Sicherheit
geben,
werden
die
Konflikte
andauern.
It
has
to
grow
from
rural
areas
and
until
we
improve
the
economies
of
the
rural
areas,
until
we
provide
security
for
these
people
through
land
tenure,
through
police,
a
chamber
of
commerce,
political
representation,
local
schools,
local
hospitals
-
assets
that
they
can
call
their
own
-
conflict
will
continue.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
angezeigt,
ohne
jegliche
Zensur,
die
wohl
niemand
will,
auch
Kulturprogramme
zu
produzieren,
die
der
Bildung
der
Zuschauer
förderlich
sind
und
der
Allgemeinheit
dienen,
und
nicht
nur
Gewalt
verherrlichende
Filme
oder
Sendungen
auszustrahlen,
die
lediglich
zur
Zerstörung
jener
Werte
beitragen,
welche
die
älteren
Menschen
besitzen,
die
aber
leider
viele
Jugendliche
nicht
mehr
ihr
Eigen
nennen.
I
feel
that
it
would
be
appropriate
if,
without
introducing
unwanted
censorship,
cultural
programmes
were
also
to
be
made
which
would
be
educational
for
viewers
and
serve
the
community
as
a
whole,
so
that
we
had
something
to
watch
other
than
violent
films
and
spectacles
which
do
nothing
but
destroy
the
values
that
the
elderly
still
have
but
which
young
people,
I
regret
to
say,
have
lost.
Europarl v8