Übersetzung für "Identität bilden" in Englisch

Ich lernte Kampfkünste, um eine japanische Identität zu bilden.
Mom made me study martial arts to get a Japanese identity.
OpenSubtitles v2018

Identifizieren von Werten und Überzeugungen, die Identität bilden.
Identifying values and beliefs that form identity.
CCAligned v1

Neben ihrer eigenen physisch-räumlichen Identität bilden diese Werke eine Einheit.
Apart from their own physical-spatial identity, these works form a cohesive whole.
ParaCrawl v7.1

Die ethnische Herkunft wird immer einen wichtigen Faktor der Identität bilden.
Ethnic origins will always play an important part in one´s identity.
ParaCrawl v7.1

Sie schaffen kulturelle Identität und bilden einen Kern kreativwirtschaftlicher Initiativen.
They operate cultural identity and develop a core of initiatives in the creative economy.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet das Recht jeder Person, einen Self-determination von der Identität zu bilden.
That means the right of each person to make a self-determination of identity.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass die Worte von Dokru Choedaka, einem Kämpfer für die tibetische Sprache, für uns alle überzeugend klingen, wenn er sagt, dass Schule und Sprache das Material der nationalen Identität bilden.
I think that the words of Dokru Choedaka, a campaigner for the Tibetan language, ring true for all of us when he says that schools and language are the fabric of national identity.
Europarl v8

Die Strukturfonds erweisen sich daher als ein unersetzliches Instrument europäischer Solidarität, und die Solidarität muß auch wieder die Grundlage der europäischen Identität bilden: ohne Solidarität wäre keine europäische Integration möglich.
The Structural Funds are, then, an irreplaceable instrument of European solidarity and it is precisely this solidarity that should become the basis of a European identity - without it, no integration of the Community would be possible.
Europarl v8

Obwohl die Baath-Partei eine eher nationale als ethnische Identität Syriens zu bilden versucht, blieben religiöse und regionale Loyalitäten sowie Clan- und Stammesstrukturen bislang bestehen.
Despite the Ba'ath Party's doctrine on building national rather than ethnic identity, the issues of ethnic, religious, and regional allegiances still remain important in Syria.
WikiMatrix v1

Wenn es uns nicht gelingt, diesen hohen menschenrechtlichen Standard für Flüchtlinge und Asylsuchende aufrecht zu erhalten, dann werden wir jenen europäischen Werten nicht gerecht, die nach der heute hier von Vaclav Havel gehaltenen Rede die europäische Identität bilden und von denen er die Achtung der Menschenrechte und die Solidarität hervorgehoben hat.
Unless we can maintain high standards of human rights with respect to refugees and asylum-seekers, we are not worthy of those European values which make up the European identity, as Vaclav Havel said here today, and among which he particularly mentioned respect for human rights and solidarity.
Europarl v8

Man debattierte, ob lokale Traditionen aufgegeben werden sollten, um möglichst „modern“ zu sein, oder ob sie gerade die Basis für eine nationale Identität bilden sollten.
Debates took place over whether local traditions should be abandoned in order to be as “modern” as possible, or if it wasn’t precisely these traditions that should form the basis for national identity.
ParaCrawl v7.1

Hier wäre ein öffentliches Schuldbekenntnis der Gemeinde am Platz und könnte langsam aber sicher ein Gegengewicht in der geistigen Identität der Christenheit bilden, das sich so lange gerade zu Ostern vom Volk Israel abzuheben trachtete.
Here, a public acknowledgment of guilt on the part of the community would be appropriate, and could slowly but surely become a counterweight in the spiritual identity of Christendom, that endeavored for so long — precisely at Easter time — to set itself off from the Children of Israel.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden Spiele und ausserschulische Aktivitäten organisiert, dank denen die Kinder ihre Identität bilden, sich in eine Gruppe fügen und Probleme lösen können – sehr wichtige Errungenschaften, um außerhalb des Zentrums zu überleben.
It also sets up games and out-of-school activities to enable the youngsters to form their own identity, to join in a group and tackle their problems – extremely important assets for their survival in and outside the Centre.
ParaCrawl v7.1

Noch bedeutsamer ist, hatte ich drei verschiedene politische Fragen aufgeworfen, die den Kern meiner politischen Identität bilden würde: (1) Eintreten für eine kürzere Arbeitszeit, (2) Bestätigung meiner weißen männlichen Identität, und (3) Unterstützung mit einem handelspolitischer Schutz Auge auf die Verbesserung der Arbeitsnormen in der ganzen Welt.
More significantly, I had raised three policy issues that would form the core of my political identity: (1) advocacy of a shorter workweek, (2) affirmation of my white-male identity, and (3) support of trade protection with an eye to improving labor standards around the world.
ParaCrawl v7.1

Kinder genießen gelegentlich das Hochladen verschiedener Multimedia-Inhalte in ihren Social-Media-Konten, die eine persönliche Identität im Internet bilden.
Kids occasionally enjoy uploading different multimedia on their social media accounts which help form a personal identity on the internet.
ParaCrawl v7.1

Ausführungsformen des erfindungsgemäßen ersten Computersystems sind besonders vorteilhaft, da sie in Kombination mit der Notwendigkeit der Authentifizierung des Nutzers gegenüber dem ID-Token einen Vertrauensanker für die unverfälschte digitale Identität des Nutzers bilden.
Embodiments of the first computer system according to the invention are particularly advantageous, since they form a confidence anchor for the unfalsified digital identity of the user in combination with the need for authentication of the user to the ID token.
EuroPat v2

Nachrichten können unterschiedliche Identitäten haben und alle Nachrichten mit der gleichen Identität bilden einen "Nachrichten Fluss".
Messages can have different identities, and all messages with the same identity form a “message flow”.
EuroPat v2

Unternehmenskultur ist, zeigen die Unternehmen in der Praxis der sozialistischen Marktwirtschaft, nach und nach für alle Mitarbeiter Identität bilden, einhalten, mit den Merkmalen der Unternehmenswerte.
Enterprise culture is to show the enterprise in the practice of the socialist market economy, gradually form for all staff identity, abide by, with the characteristics of the enterprise values.
ParaCrawl v7.1

Die drei Beleuchtungsunternehmen wahren ihre eigene Identität, bilden jedoch zugleich eine gemeinsame starke Plattform, um ihren Kunden ein ganzheitliches Beleuchtungskonzept zu offerieren.
The three lighting companies have retained their own identities, but together they form a strong platform, offering customers a comprehensive range of products.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht möchte ich den brennenden Wunsch aussprechen, daß Ihre Nation in Europa die kulturellen und geistlichen Werte, die seine Identität bilden, fortwährend fördert.
In this perspective, I would like to formulate the fervent hope that your Nation may always know how to promote in Europe the cultural and spiritual values that make up her identity.
ParaCrawl v7.1

Sie bieten nicht nur höchste Leistungen, sondern sind auch derart funktionstüchtig, dass sie im Bereich der Betriebseinrichtungen eine starke und definierte Identität bilden.
They combine top performance with features that create a strong and defined identity in the industrial outfitting segment.
ParaCrawl v7.1

Ein groà er Strauch bis 6 m hoch, selten ein Baum 8-10 m dünne, leicht herabhängenden Triebe, was dem Werk eine besondere Identität, bilden ein breit Krone.
A large shrub to 6 m tall, rarely a tree 8-10 m thin, slightly drooping shoots, giving the plant a special identity, form a broadly crown.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklungen stellen ebenso die Voraussetzung einer Nationalliteratur in der Theorie der Öffentlichkeit in Frage, von der man annahm, dass sie ein Medium für die Ausbildung einer solidarischen, nationalen Identität bilden würde.
These developments also problematize public sphere theory’s presupposition of a national literature, which was supposed to constitute a medium for the formation of a solidary national identity.
ParaCrawl v7.1

Nicht negoziabel sind die evangelischen Werte, die das franziskanisch-klarianischen Charisma hervorgerufen haben und die die Fundamente unserer Identität bilden.
What is non-negotiable are the evangeli-cal values that gave rise to the Franciscan/ Clarian charism, and which constitute the foundations of our identity.
ParaCrawl v7.1

In einem Podiumsgespräch mit Julia Beischroth-Eberl, Generalsekretärin der Österreichischen Föderation der Europahäuser, Joseph Thouvenel, stellvertretender Vorsitzender von CFTC und EZA sowie Njegos Potezica, Präsident von Sindikat Uprave und Vizepräsident des Bundes Unabhängiger Gewerkschaften Serbiens war man sich einig, dass Bildungsarbeit grundlegend ist, um ein Bewusstsein für eine europäische Identität zu bilden.
In a panel discussion with Julia Beischroth-Eberl, Secretary General of the Austrian Federation of Europe Houses, Joseph Thouvenel, vice-chairman of CFTC and EZA, and Njegos Potezica, president of Sindikat Uprave and vice-president of the Confederation of Independent Trade Unions of Serbia, it was agreed that educational work is fundamental, to raise awareness of a European identity.
ParaCrawl v7.1

Üblicherweise verlieren sich die Diskussionen darüber, was denn nun eigentlich das Fundament einer europäischen Identität bilden könnte, in einer diffusen kulturellen oder religiösen Prähistorie.
Discussions about the possible foundation of a common European identity tend to get lost in the fog of cultural or religious history.
ParaCrawl v7.1

Man debattierte, ob lokale Traditionen aufgegeben werden sollten, um möglichst "modern" zu sein, oder ob sie gerade die Basis für eine nationale Identität bilden sollten.
Debates took place over whether local traditions should be abandoned in order to be as "modern" as possible, or if it wasn't precisely these traditions that should form the basis for national identity.
ParaCrawl v7.1