Übersetzung für "Identität" in Englisch

Darum ist europäische Kulturpolitik und gerade Filmpolitik immer auch ein Botschafter europäischer Identität.
That is why European culture policy, and film policy in particular, is always an ambassador for European identity.
Europarl v8

Im Endeffekt führt dies zu einer Schwächung der politischen Identität Europas.
Ultimately, it is undermining Europe's political identity.
Europarl v8

Das Urteil achtet die nationale Identität von Mitgliedstaaten und ist umzusetzen.
The judgment accords with respect for the national identity of Member States and should be implemented.
Europarl v8

Diese Firmen geben ihre Identität an und ihre Adressen.
These companies give their identities and they give their addresses.
Europarl v8

Herr Präsident, die Menschenrechte sind Teil unserer europäischen Identität.
Mr President, human rights are part of the European identity that we have.
Europarl v8

Innerhalb der NATO kann Europa keine eigene Identität in Sicherheits- und Verteidigungsfragen heranbilden.
NATO security and defence cannot possibly have a European identity.
Europarl v8

Die nationale Identität muß also stets in die künftige Union eingebettet sein.
Therefore, national identity must always remain a part of the future Union.
Europarl v8

Dieser Bereich spielt auch bei der Erhaltung der nationalen Identität eine Rolle.
It also helps the national identity to be preserved.
Europarl v8

Angaben zur Identität der Person, auf die sich das Ersuchen bezieht Nachname:
Information relating to the identity of the person concerned by the request: Name:
DGT v2019

Für weitere Angaben zur Identität und Spezifikation des Wirkstoffs siehe Beurteilungsbericht.
Further details on identity and specification of active substance are provided in the review report.
DGT v2019

Sie ist der Kern unserer Identität.
It is the bedrock of our identity.
Europarl v8

Das sind unterschiedliche Dimensionen unserer Identität und unserer Staatsbürgerschaft.
These are different dimensions to our identity and our citizenship.
Europarl v8

Geht es bei Letzteren nicht in erster Linie um die Wahrung nationaler Identität?
Are the latter sort mainly intended to protect national identities?
Europarl v8

Durch diese Identität tragen die Mitgliedsstaaten zu einer gemeinsamen Rechtskultur bei.
Moreover, it is through this identity that the Member States contribute to a common legal culture.
Europarl v8

Heute bemüht sich die Regierung um eine europäische Identität, einen europäischen Bezugspunkt.
This time the government is looking for a European identity, a European reference point.
Europarl v8

Wir müssen diese Menschen unter Achtung ihrer eigenen Identität in unsere Gesellschaft aufnehmen.
We must welcome them into our society whilst respecting their identity.
Europarl v8

Auch muß die Identität der Menschen in schwach besiedelten Gebieten respektiert werden.
The identities of people in sparsely-populated areas must also be respected.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können Maßnahmen zum Schutz der Identität von Zeugen ergreifen.
Member States may take measures to protect witnesses' identity.
DGT v2019

Nachweis der Identität der Person, die die Eröffnung des Personenkontos beantragt.
Evidence to support the identity of the person requesting the opening of the person holding account.
DGT v2019

Die Proben werden hinsichtlich der Identität des beprobten Tieres ordnungsgemäß gekennzeichnet.
The samples shall be correctly marked as to the identity of the sampled animal.
DGT v2019

Die Identität des den Flug tatsächlich durchführenden Luftfahrtunternehmens ist eine wesentliche Information.
The identity of the air carrier or carriers actually operating the flight is an essential piece of information.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall ist auch die Identität des Beihilfeempfängers zu bestimmen.
The first aspect of the assessment in the present case is to analyse the identity of the beneficiary.
DGT v2019

Die erste betrifft eine grundlegende und wesentliche Frage unserer Identität.
The first concerns the fundamental, essential issue of our identity.
Europarl v8

Demgegenüber steht eine terroristische Organisation, deren wahre Identität nicht bekannt ist.
On the other side is a terrorist organisation whose real identity is not known.
Europarl v8

Dies ist ein schwerwiegender Angriff auf die nationale Identität und den Zusammenhalt.
This is a serious attack on national identity and cohesion.
Europarl v8

Es geht um unsere europäische Literatur, unsere Kultur und Identität.
It is a question of our European literature, our culture, and our identity.
Europarl v8