Übersetzung für "Ich zweifle daran" in Englisch
Erlauben
Sie,
daß
ich
daran
zweifle.
I,
however,
have
my
doubts
about
this.
Europarl v8
Ich
zweifle
daran,
dass
Tom
wirklich
Arzt
ist.
I
doubt
Tom
is
really
a
doctor.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
zweifle
nur
daran,
dass
Sie
dort
finden,
wonach
Sie
suchen.
I
just
have
my
doubts
about
what
you
can
expect
to
find.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
aber
ich
zweifle
daran.
Sorry,
Hegemon,
but
I
doubt
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
jetzt
zweifle
ich
langsam
daran.
Now
I
wonder
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
zweifle
nicht
daran,
dass
er
genauso
lauten
wird.
But
I
don't
doubt
it
will
be
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
nur
daran,
ich
nenne
dich
einen
Lügner.
I'm
not
just
doubting
your
word.
I'm
calling
you
a
liar.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
daran,
dass
es
mir
je
gelingt.
I
doubt
that
I
ever
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
daran,
dass
er
wegen
Mordes
angeklagt
wird.
I
have
no
doubt
he'll
be
indicted
for
murder.
OpenSubtitles v2018
Evan,
ich
zweifle
nicht
daran,
was
du
durchgemacht
hast.
What
you
went
through.
I
just-
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
keinen
Moment
daran,
dass
ich
das
Richtige
getan
habe.
There's
no
doubt
in
my
mind
that
I
did
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
wenig
daran,
dass
Sie
an
Schizophrenie
leiden.
There's
little
doubt
in
my
mind
that
you're
suffering
from
schizophrenia.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
daran,
dass
die
Gründe
zahlreich
sind.
I'm
in
no
doubt
that
there
are
many
reasons.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nie
wieder
daran,
für
wen
es
schlägt.
I
will
never
doubt
the
beating
of
it
again.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
zweifle
ich
daran,
dass
Óskar
wirklich
Fernando
ist.
Sometimes
I
doubt
that
Oskar
really
is
Fernando.
OpenSubtitles v2018
Nette
Aussicht,
Mr
Frohsinn,
nur
zweifle
ich
daran.
Thanks
a
lot,
Mr.
Brightside,
but
I
doubt
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
daran,
daß
Sie
gute
Eltern
sein
können.
I
have
no
doubt
you
could
be
good
parents.
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht
einmal
ich
zweifle
daran,
dass
deine
Rettung
einen
Grund
hatte.
But
even
I
don't
question
that
you
were
saved
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
daran,
dass
Sie
und
ich
dasselbe
wollen.
I
have
no
doubt
you
and
I
want
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
daran,
Val.
I
don't
question
you,
Val.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
daran,
dass
wir
bis
heute
Abend
Hyberia
finden.
By
tonight,
we
will
have
Hyberia
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
daran,
dass
Ernie
etwas
gesehen
haben
könnte.
I
d?ubt
if
Ernie
saw
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
daran,
dass
Sie
Ihren
Platz
im
Team
finden.
I
have
no
doubt
you
will
find
your
place
on
the
footie
squad.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
nicht
daran,
daß
er
sein
Wort
halten
wird.
I
am
confident
he
will
keep
his
word.
EUbookshop v2
Ich
zweifle
nicht
daran,
daß
Sie
sich
meiner
Meinung
anschließen.
I
am
sure
you
will
all
agree
with
me.
EUbookshop v2