Übersetzung für "Ich würde mich als" in Englisch

Doch, ich würde mich als sehr musikalisch bezeichnen.
Yeah, I'm a very musical person.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich freiwillig melden als Beschützer.
I hereby volunteer to accompany Tiger.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich Ihnen gern als privater Fremdenführer anbieten.
I'd be happy to offer myself as your private tour guide.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde mich als Lutheraner bezeichnen.
I would probably classify myself as Lutheran.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich lieber umbringen, als so einen Behinderten zu heiraten.
I'd kill myself before I got married to a pathetic man like that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich eher umbringen als ihn zu heiraten.
I'd kill myself rather than marry him.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich nicht gerade als Mann von Welt bezeichnen.
I don't know if I would describe myself as worldly.
OpenSubtitles v2018

Du denkst, ich würde mich als Polizist umbringen lassen?
You think I'm gonna become a cop and get myself killed?
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich nicht als wahren Gläubigen bezeichnen.
I wouldn't say I'm a true believer.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich selbst nicht als Geist bezeichnen.
I wouldn't call myself a ghost.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich fühlen, als würden Sie in dem Wrack liegen!
I would feel like it was you lying in that wreckage.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich nicht als Schlampe bezeichnen.
I would not call myself a slut.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich als 8 oder 8,5 einstufen.
I'm like an eight, eight and a half.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich würde mich fühlen, als hätten wir es geschafft.
I thought I'd feel like we'd made it.
OpenSubtitles v2018

Als würde... ich mich selbst als Mädchen wiedersehen.
As if I were seeing my own memories of being a girl.
OpenSubtitles v2018

Würde ich mich als Kreatur eignen?
Would I qualify as a creature, perhaps?
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich eher umbringen, als Ihnen dabei zu helfen.
I would kill myself before helping in such a task.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich als rundlichen Stürmer einsetzen.
I'd start myself as a very small, round forward.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffte, man würde mich als echten Forscher anerkennen.
I had hoped to be recognized as a legitimate scientist.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich würde mich nicht als Schleicher bezeichnen, aber...
No, I don't normally think of myself as a skulker but...
OpenSubtitles v2018

Wo würde ich mich als außerirdischer Vogel in einem Kaufhaus verstecken?
If I was a giant, nasty alien bird in a department store, where would I be?
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich nicht als großen Star bezeichnen.
Oh, well, I wouldn't call myself a big star.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich selbst als den Mörder ankündigen.
I'd be announcing myself as the killer.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich eher erschießen, als meine Landesgenossen zu verraten.
The day I sell out my countrymen is the day I put a bullet through my own head.
OpenSubtitles v2018

Sollte er es je tun, ich würde mich als erster einschreiben.
What I Would Do If I Were The Prime Minister.
WikiMatrix v1

Naja, ich würde mich selbst nicht als Held bezeichnen.
Well, I wouldn't call myself a Hero.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich eher als kreative Hebamme bezeichnen.
I like to think of myself as more of a... creative midwife.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich würde mich nicht als Guru bezeichnen.
Oh, I don't, I don't know about a guru.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich eher erbrechen, als dein Outfit zu tragen.
I puke cuter than that outfit you're wearing.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich würde mich hier als Eindringling fühlen.
L-I feel I would be trespassing.
OpenSubtitles v2018