Übersetzung für "Ich würde eher sagen" in Englisch
Ich
würde
eher
sagen,
dass
ich
gegen
diese
Aktivitäten
bin.
I
would
say
more
that
I
am
against
this
activity.
Europarl v8
Ich
würde
eher
sagen:
Besser
ein
kleiner
Schritt
als
gar
keiner.
I
say,
better
this
little
step
than
nothing.
Europarl v8
Ich
würde
eher
sagen
wenig
Vertrauen.
I
would
rather
say
we
have
no
trust
in
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
wir
ficken
ein
bisschen
um
uns
abzulenken.
Let's
say
we're
just
taking
a
flying
a
flying
fuck
at
a
rolling
doughnut.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
wir
sind
über
die
Schwelle
ins
Aus
gegangen.
I'd
say
that
it's
more
like
we
crossed
the
threshold
into
broken
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
ich
will
verhandeln.
I
prefer
to
think
of
it
as
a
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Basierend
auf
dem,
was
Sie
sagten,
würde
ich
sagen
eher
nicht.
Well...
based
on
what
I'm
hearing,
I'd
probably
say
"No."
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
wir
hatten...
I
wouldn't
put
it
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
ich
habe
ihn
von
seinem
Elend
befreit.
I
would
prefer
to
say
I
put
him
out
of
his
misery.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen
wie
Long
John
Silver.
I
was
going
say
Long
John
Silver.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen
mehr
wie
ein
12-jähriger
Junge,
aber
ja.
I
was
gonna
say
more
like
a
12-year-old,
but
yes.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
würde
eher
sagen,
für
eine
Nutte.
No,
I
would
call
...
A
whore.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
da
hat
es
jemand
wirklich
auf
dich
abgesehen.
I
would
say
that
this
is
strictly
rhinestones-on-mud-flaps
territory.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
in
deinem
Kopf
gibt
es
viele
solche
Sachen!
It
looks
like
you
are
much
more
hidden.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
wie
eine
weggeworfene
Aktentasche.
I
would
say
more
like
a
sack
full
of
tusks.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
ersten
Blick
würde
ich
sagen,
eher
weniger.
And
right
now,
I'm
thinking
low.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
eher
zehn
Meter.
I'd
say
more
like
30.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
würde
eher
sagen,
das
ist
'n
Stück
Milz.
Actually,
I
believe
that's
a
spleen.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
du
bist
ein
Reinfall.
I
mean,
I
would
say
you
were
a
disaster.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
weil
ihr
aus
dem
gleichen
Holz
seid.
It's
because
you're
both
made
of
the
same
clay.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
'ne
Lady.
Lets
say
you
are
a
lady
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen:
Es
hat
mich
gefunden.
You
might
say,
it
found
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
daß
sie
sich
in
der
Tat
vergrößert
haben.
However,
I
should
also
like
the
rapporteur
in
future
to
.
..
EUbookshop v2
Ich
würde
sogar
eher
sagen,
daß
sie
sich
in
gegensätzliche
Richtungen
entwickeln.
What
really
matters
is
to
know
whether
it
really
achieves
what
it
is
supposed
to.
EUbookshop v2
Ich
würde
eher
sagen,
es
ist
wie
eine
Bande
Kakerlaken.
I'd
say
it's
a
bit
more
like
a
gang
of
roaches.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
würde
ich
eher
"Joggingstrecke"
sagen.
Actually,
within
jogging
distance,
I'd
say.
OpenSubtitles v2018