Übersetzung für "Ich werde müssen" in Englisch

Ich werde ihn abkratzen müssen, das wird schrecklich werden.
I say, 'I shall have to wash that floor for more than a fortnight.
Books v1

Ich glaube, das Armband werde ich zurückgeben müssen, nicht?
I suppose I'll have to give the bracelet back, won't I?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, ich werde zurücktreten müssen.
I suppose I'll have to resign.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn vergessen müssen und nur noch für die Zukunft leben.
I'll forget it. I have to. We'll live only in the future.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich denke, das werde ich müssen.
Yes, I think I'll have to.
OpenSubtitles v2018

Unser Freund scheint verrückt zu sein, ich werde ihm helfen müssen.
Well, since our friend seems to have gone a little mad, I'll have to see him through.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Chance, die ich werde ergreifen müssen.
That's the chance I'll have to take.
OpenSubtitles v2018

Ich werde aufbleiben müssen, um Martha die Situation zu erklären.
I have to sit up and explain the situation to Martha.
OpenSubtitles v2018

Den dritten Brief werde ich durchlesen müssen.
I'm going to let you have two more letters, the third one I'll read.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich wohl müssen, oder?
I guess I'll have to, won't I?
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie betäuben müssen, damit wir nahe genug rankommen.
I'll have to sedate her so we can get close enough.
OpenSubtitles v2018

Einiges davon werde ich zurückpacken müssen.
I'm gonna have to put some of it back.
OpenSubtitles v2018

Aber das werde ich nicht müssen.
But I won't need to resort to that.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das werde ich müssen.
Well, I'm going to have to.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, das werde ich herausfinden müssen.
I guess I'm gonna have to figure that out.
OpenSubtitles v2018

Was ich glaube, ist dass ich dich werde töten müssen.
What I think... is I'm going to have to kill you.
OpenSubtitles v2018

Hey, Kel, wenn du nicht antwortest, werde ich reinkommen müssen.
Hey, Kel, if you don't answer, I'm gonna have to come in.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir zwar ein Vergnügen, aber ich werde das melden müssen.
Well, this has all been a smile, but, I'm gonna have to call it.
OpenSubtitles v2018

Eine große Verantwortung, doch ich werde sie akzeptieren müssen.
It's a big responsibility, but I suppose I have to accept.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihr sagen müssen, dass du Supergirl bist.
I need to be able to tell her that you are Supergirl.
OpenSubtitles v2018

Louis, ich werde dich zurückrufen müssen.
Louis, I'm gonna need to hit you back.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie bitten müssen, mit sofortiger Wirkung zurückzutreten.
I'm going to have to ask you to resign, effective immediately.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sehen müssen, ob Joe irgendwelche Antworten aus ihr rausbekommt.
I'll have to see if Joe gets any answers out of her.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde ihn töten müssen...
And I will be forced to kill him...
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, ich werde spielen müssen?
I suppose I'll have to play.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich töten müssen, Goldberg.
I'm gonna need to kill you, Goldberg.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde das ausbaden müssen Oh ja, die arme Gwendolyn!
And now I'm in the middle of it. Oh, Ya, poor Gwendolyn!
OpenSubtitles v2018

Den Teppich werde ich wegwerfen müssen.
I'm going to have to throw the carpet away.
OpenSubtitles v2018

Ah, dann werde ich raten müssen.
Ah, then I'll have to guess.
OpenSubtitles v2018