Übersetzung für "Ich würde es begrüßen" in Englisch

Ich würde es ebenfalls begrüßen, wenn Sie mir eindeutige Antworten geben könnten.
I, too, would prefer to get specific answers.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn die Kommission dieselbe Position wie Finnland einnimmt.
I would like to see the Commission adopt the same position as Finland.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn uns eine Art Bilanz vorgelegt würde.
I would like to see some kind of balance sheet presented to us.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn diese Anmerkung zur Kenntnis genommen würde.
I would appreciate it if this comment could be duly noted.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn wir hier zügiger vorankämen.
I only wish we could do better in terms of time.
Europarl v8

Damit wir uns recht verstehen: ich würde es begrüßen.
Let there be no misunderstanding: I would welcome it.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn Sie einer Änderung des Verfahrens offen gegenüberstünden.
I would appreciate it if you would be open to amending the way in which this matter is being handled.
Europarl v8

Deshalb würde ich es begrüßen, wenn die Kommission über Versicherungssysteme nachdenkt.
It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn Sie kommen könnten.
I'd appreciate it if you could come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde es begrüßen, wenn ihr kommen könntet.
I'd appreciate it if you could come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde es begrüßen, wenn immer mehr Menschen dieses Angebot nutzen“.
I would like to see more and more people use it".
TildeMODEL v2018

Ich würde es begrüßen, von Ihnen ausschließlich Fakten zu hören.
I'd appreciate hearing from you only facts.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ihren Mund hielten, würde ich es begrüßen.
A shut mouth, Klink. That's what I would like to hear.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn Sie mit mir nicht so sprechen würden.
I would appreciate it if you would not talk to me like that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn der mehrfach beantragten Sitzungsunterbrechung zugestimmt würde.
I hope that the suspension of the sitting which has been requested by several speakers will now be granted.
EUbookshop v2

Ich würde es begrüßen, wenn Sie selbst anwesend wären am Set.
In fact, I would welcome your personal supervision on the set.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es sehr begrüßen, mich mit Ihnen im Garten rumzutreiben.
I sure would like you to turn me upside down in the garden.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn Sie ein Treffen zwischen uns organisieren.
I'd like for you to arrange a meeting between us.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es sehr begrüßen, wenn du ein Teil der Testgruppe wärst.
I'd love for you to be part of the test group.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn Sie meinen Sohn nicht anschreien.
I'd appreciate it if you didn't scream at my son. He's a human being.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde es begrüßen, wenn Sie ihr nichts davon erzählen.
But I would appreciate it if you didn't tell her.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde es begrüßen, keine Nominierungen des Obersten Richters hinzuzufügen.
And I'd prefer not to add a Supreme Court nomination to the mix.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es sehr begrüßen, wenn ihr uns keine Probleme bereiten würdet.
Appreciate it if you didn't cause us any trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es wirklich begrüßen, wenn Sie nicht mehr singen.
I really would like you to stop singing.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn Sie mich auf dem Laufenden halten würden.
Well, I'd appreciate it if you'd keep me posted.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es nur begrüßen, wenn mich hier jeder wieder normal behandelt.
I would just like things to get back to normal, okay?
OpenSubtitles v2018

Und ich würde es begrüßen, wenn du mich so auch anreden würdest.
And I'd appreciate you addressing me as such.
OpenSubtitles v2018