Übersetzung für "Ich würde es begrüßen wenn" in Englisch

Ich würde es ebenfalls begrüßen, wenn Sie mir eindeutige Antworten geben könnten.
I, too, would prefer to get specific answers.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn die Kommission dieselbe Position wie Finnland einnimmt.
I would like to see the Commission adopt the same position as Finland.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn uns eine Art Bilanz vorgelegt würde.
I would like to see some kind of balance sheet presented to us.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn diese Anmerkung zur Kenntnis genommen würde.
I would appreciate it if this comment could be duly noted.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn wir hier zügiger vorankämen.
I only wish we could do better in terms of time.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn Sie einer Änderung des Verfahrens offen gegenüberstünden.
I would appreciate it if you would be open to amending the way in which this matter is being handled.
Europarl v8

Deshalb würde ich es begrüßen, wenn die Kommission über Versicherungssysteme nachdenkt.
It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
Europarl v8

Ich würde es begrüßen, wenn Sie kommen könnten.
I'd appreciate it if you could come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde es begrüßen, wenn ihr kommen könntet.
I'd appreciate it if you could come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde es begrüßen, wenn immer mehr Menschen dieses Angebot nutzen“.
I would like to see more and more people use it".
TildeMODEL v2018

Ich würde es begrüßen, wenn ich heute eine Antwort darauf bekäme.
The Commission can assure the House that it will continue to take a keen interest in the question of relations between Sweden and the Community in the steel sector.
EUbookshop v2

Ich würde es begrüßen, wenn Sie mit mir nicht so sprechen würden.
I would appreciate it if you would not talk to me like that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn der mehrfach beantragten Sitzungsunterbrechung zugestimmt würde.
I hope that the suspension of the sitting which has been requested by several speakers will now be granted.
EUbookshop v2

Ich würde es begrüßen, wenn Sie selbst anwesend wären am Set.
In fact, I would welcome your personal supervision on the set.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn Sie ein Treffen zwischen uns organisieren.
I'd like for you to arrange a meeting between us.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es sehr begrüßen, wenn du ein Teil der Testgruppe wärst.
I'd love for you to be part of the test group.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn Sie meinen Sohn nicht anschreien.
I'd appreciate it if you didn't scream at my son. He's a human being.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde es begrüßen, wenn Sie ihr nichts davon erzählen.
But I would appreciate it if you didn't tell her.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es sehr begrüßen, wenn ihr uns keine Probleme bereiten würdet.
Appreciate it if you didn't cause us any trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es wirklich begrüßen, wenn Sie nicht mehr singen.
I really would like you to stop singing.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn Sie mich auf dem Laufenden halten würden.
Well, I'd appreciate it if you'd keep me posted.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es nur begrüßen, wenn mich hier jeder wieder normal behandelt.
I would just like things to get back to normal, okay?
OpenSubtitles v2018

Und ich würde es begrüßen, wenn du mich so auch anreden würdest.
And I'd appreciate you addressing me as such.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es sehr begrüßen, wenn ihr meine Haustiere nicht tötet.
I'd appreciate it if you didn't kill my pets.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn Sie sich ihrer annehmen könnten.
I would appreciate it if you would do something about her.
OpenSubtitles v2018

Kitty, ich würde es begrüßen, wenn Sie warten würden...
Kitty, I would appreciate if you would wait...
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn es dir nicht scheißegal wäre.
And this time it'd be really fucking great if you acted like you actually gave a shit!
OpenSubtitles v2018

Ich würde es begrüßen, wenn du mich über meine Fälle informierst.
I really would appreciate it if you'd inform me what cases I'm meant to be working on.
OpenSubtitles v2018