Übersetzung für "Ich verspäte mich" in Englisch
Sag
Ross,
dass
ich
mich
verspäte.
Tell
Ross
I'll
be
late.
OpenSubtitles v2018
Verspäte
ich
mich,
fliegt
alles
in
die
Luft.
If
I
don't
show
up
pretty
quick,
they'll
blow
it.
OpenSubtitles v2018
Du,
es
ist
absehbar,
dass
ich
mich
verspäte.
You
think
it
is
foreseeable
that
I
am
late.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verspäte
mich
noch
zum
Dinner.
And
I'm
almost
late
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Sonst
verspäte
ich
mich
am
ersten
Arbeitstag.
Well,
I
have
to
go.
I
don't
want
to
be
late
for
the
first
day
of
work.
OpenSubtitles v2018
Ja,
fast
genau
drei
und
ich
verspäte
mich
zur
Anprobe,
also...
Yes,
almost
exactly
3:00,
and
I'm
late
for
a
wardrobe
fitting,
so...
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
ihm
sagen,
dass
ich
mich
verspäte?
Nope.
Just
tell
him
I'll
be
a
little
late
for
the
meeting.
OpenSubtitles v2018
Sag
Anne
und
dem
Vorstand,
dass
ich
mich
verspäte.
Tell
Anne
and
the
board
that
I've
been
delayed.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dir
verspäte
ich
mich
noch
für
das
Spiel.
You're
gonna
make
me
late
for
my
game.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
mich
verspäte,
will
ich
darauf
eine
Antwort.
Even
if
it
makes
me
late,
I
do
want
an
answer
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
jemandem
sagen,
dass
ich
mich
verspäte.
I
should
tell
somebody
I'm
going
to
be
late.
OpenSubtitles v2018
Er
fürchtet
sich,
wenn
ich
mich
verspäte.
He
gets
scared
when
I'm
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
anrufen
sollen,
dass
ich
mich
verspäte.
I
should've
called
to
let
you
know
I
was
gonna
be
late.
OpenSubtitles v2018
Constable,
richten
Sie
Sisko
aus,
dass
ich
mich
verspäte.
Constable,
would
you
tell
Commander
Sisko
that
I'll
be
a
little
late?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
verspäte
mich
etwas.
Listen,
I'm
running
a
little
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihnen
sagen,
dass
ich
mich
verspäte.
I
have
to
tell
them
I'll
be
late.
OpenSubtitles v2018
Komm,
deinetwegen
verspäte
ich
mich
noch.
Come
on,
you're
gonna
make
me
late.
OpenSubtitles v2018
Eunice,
sag
deiner
Mutter,
dass
ich
mich
verspäte.
Eunice,
you'll
have
to
tell
your
mother
I've
been
delayed.
OpenSubtitles v2018
Aber
kein
Tadel,
wenn
ich
mich
verspäte,
OK?
No
demerits
if
I'm
late,
okay?
OpenSubtitles v2018
Kann
sein,
daß
ich
mich
verspäte
ins
Kino.
No
more
delays
to
start
a
movie.
WikiMatrix v1
Oder
willst
du,
dass
ich
mich
verspäte?
Well,
feel
like
you're
purposely
trying
to
make
me
late.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
eine
mürrische
Zicke
sein,
wenn
ich
mich
verspäte.
She's
a
cranky
old
bitch
when
I'm
late.
OpenSubtitles v2018
Reg
ist
sauer,
wenn
ich
mich
verspäte.
Reg
will
be
furious
if
I'm
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Rudy
anrufen
und
ihm
sagen,
dass
ich
mich
verspäte.
I'll
call
Rudy.
I'll
tell
him
I'll
be
late.
OpenSubtitles v2018
Du
tauchst
beim
Essen
auf
und
ich
verspäte
mich
beinahe.
You
turn
up
at
lunch
and
nearly
make
me
late
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
mich
verspäte,
bleiben
Sie
bitte
dort.
Now,
if
I'm
late,
you
stay
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
Danny
anrufen
und
ihm
sagen,
dass
ich
mich
verspäte.
Someone
ought
to
call
Danny,
tell
him
I'm
gonna
be
late.
OpenSubtitles v2018
Nur,
wenn
ich
mich
verspäte.
Just
if
I
am
late.
QED v2.0a
Ich
verspäte
mich,
kann
ich
den
Job
verlängern?
I’m
late,
can
I
extend
the
job?
CCAligned v1
Was
geschieht,
wenn
ich
mich
verspäte?
Could
I
be
late?
CCAligned v1