Übersetzung für "Ich persönlich glaube" in Englisch

Ich persönlich glaube, dass eine gesunde Wirtschaft hauptsächlich aus mittelständischen Unternehmen besteht.
I personally believe that a healthy economy is mainly made up of medium-sized enterprises.
Europarl v8

Ich persönlich glaube, wir sollten realistisch sein.
Personally, I think we have to be realistic.
Europarl v8

Ich persönlich glaube, daß wir das Eigenmittelsystem selbst gestalten können.
Personally, I think own-resources is whatever we decide own-resources are.
Europarl v8

Ich persönlich glaube nicht, dass das Parlament dies akzeptieren kann.
Personally, I do not think that Parliament can accept this.
Europarl v8

Ich persönlich glaube an die Zukunft der UMA.
I personally have faith in the future of the AMU.
Europarl v8

Ich persönlich glaube felsenfest an den aus Fortschrittlichkeit und Aufgeschlossenheit erwachsenden Optimismus.
Personally, I have an unshaken belief in the optimism that comes from modernity and openness.
Europarl v8

Ich persönlich glaube, dass dieser Beschluss entscheidende Bedeutung hat.
I personally believe that this decision is absolutely vital.
Europarl v8

Ich persönlich glaube, dass du recht hast.
I personally believe that you're right.
Tatoeba v2021-03-10

Ich persönlich glaube, dass Learning by doing etwas für sich hat.
I personally think there is something to be said for learning by doing.
News-Commentary v14

Ich persönlich glaube, dieses Frauenzi...
Personally, I think that that woman is...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube persönlich keine der beiden Aussagen.
Personally, I don't believe either statement.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube nicht, dass es ein Fluchtversuch war.
But I don't believe you tried to escape.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube eher, daß es dann im freien Fall abwärts ginge.
I do not consider that such an agreement would interfere with the two sides of industry's freedom to negotiate.
EUbookshop v2

Ich persönlich glaube, wegen Louis werden wir alle draufgehen.
Well, I personally think Louis is gonna get every one of us killed.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube, wir haben die besten Köche der Welt.
I personally believe we have some of the best chefs in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube, du hast nichts wovor du nervös sein musst.
And for what it's worth, you got nothing to be nervous about.
OpenSubtitles v2018

Die Bienen sind am sterben und ich persönlich glaube wegen genetischer Modifikation.
The bees are dying. And I personally think it's genetic modification.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube, dass das Leben heilig ist.
Look, I believe life is sacred.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich persönlich glaube ja, dass man beides sein kann.
Well, I happen to believe that you can be both.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube, dass du eine spektakuläre Mutter wirst.
For what it's worth, I think he may like to speak to acular mother.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube an die zweite Theorie.
I'd go with that theory, personally.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube, dass er eine Halluzination hatte.
You know what? I think we all have a problem. I think he hallucinated.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube ja nicht, was in den Dingern steht.
Well, personally, Tim, I place no credence in chain letters.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich glaube aber, daß man in der ECU-Frage noch weitergehen muß.
I must say that I found the attitude of the Committee of Central Bank Governors rather strange.
EUbookshop v2

Ich persönlich glaube, daß wir das Eigen mittelsystem selbst gestalten können.
Personally, I think own-resources is whatever we decide own-resources are.
EUbookshop v2

Ich persönlich glaube mehr an starke Institutionen.
I personally have greater faith in strong institutions — strong institutions made up of strong men, of course.
EUbookshop v2