Übersetzung für "Ich glaube schon" in Englisch

Ich glaube, dies ist schon ein großes Manko.
I believe that to be a major flaw.
Europarl v8

Ich glaube, dies schon einmal gelesen zu haben.
My feeling is that I have read this.
Europarl v8

Ich glaube schon, daß ich nach der Geschäftsordnung das Recht dazu habe.
I believe that I have the right to do so under the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ich glaube schon, daß man es versuchen kann.
I do think that we can try.
Europarl v8

Glückwünsche sind, glaube ich, schon ausgesprochen worden.
I think congratulations have already been extended.
Europarl v8

Ich glaube, das ist schon einmal eine ganz wichtige Gemeinsamkeit.
I think this is already important common ground.
Europarl v8

Ich glaube schon, dass wir dies berücksichtigen müssen.
I truly believe that we can take account of them.
Europarl v8

Ich glaube schon, dass ich auch diesen Anträgen zustimmen kann.
I also believe that I am able to support them.
Europarl v8

Ich glaube wir leben schon in einer Sitopia.
I believe we already live in Sitopia.
TED2020 v1

Sangu Delle: Ja, ich glaube schon.
Sangu Delle: I think there is a role.
TED2020 v1

Ich glaube schon, aber könnte ich falsch liegen?
I think so, but could I be wrong?
TED2020 v1

Ich glaube, dass ich schon hier war.
I think I've been here before.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom ist schon da.
I think Tom is here already.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube schon.
I'm not certain, but I think so.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, du bist schon zu lange hier.
I think you've been here too long.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Lied habe ich, glaube ich, schon mal gehört.
I think I've heard this song before.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, dass Tom schon weiß, warum Mary das tun musste.
I think Tom already knows why Mary needed to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom weiß schon, warum Mary das tun musste.
I think Tom already knows why Mary needed to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, man muss schon früher ansetzen.
My theory is you must start long before that.
OpenSubtitles v2018

Ja, das bin ich, ich glaube schon.
Yes, I'm Major Applegate. At least, I'm pretty sure I am.
OpenSubtitles v2018

Das glaube ich schon, Duncan.
I don't say you didn't lose 'em.
OpenSubtitles v2018

Ja ja, ich glaube es Ihnen schon.
Yes yes, I believe you.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich glaube schon.
Well, I think I am.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie wohnen schon in dem blöden Klavier.
I think they live in his stupid piano already.
OpenSubtitles v2018

Etwas früh, um das sagen zu können, aber ich glaube schon.
A little early to say, but I think so.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, Sie schon gesehen zu haben.
I don't believe I've ever seen you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich bin schon dran vorbei.
You know what? I think I went past it.
OpenSubtitles v2018