Übersetzung für "Ich nehme nicht an" in Englisch
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
das
wollen.
I
do
not
think
that
this
is
what
you
want.
Europarl v8
Ich
nehme
deine
Entschuldigung
nicht
an.
I
do
not
accept
your
excuse.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Wette
nehme
ich
nicht
an!
I
wouldn't
take
that
bet.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
Zeit
oder
Energie
verschwenden
wollen.
I
guess
that
you
would
not
want
to
waste
time
or
energy.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
dort
Leichen
vergraben
haben?
I
don't
suppose
you
have
any
bodies
buried
down
there?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
die
Entschuldigung
nicht
an.
I'm
not
accepting
your
apology,
young
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an
der
Aktion
teil.
I
won't
take
part
in
this
mission.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
ich
eine
andere
Wahl
habe.
I
don't
suppose
I've
got
much
choice,
do
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
das
diese
potenziellen
Handtaschen
Waisen
sind.
I
don't
suppose
those
potential
overnight
bags
are
orphans.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
5
Minuten
einen
großen
Unterschied
machen.
I
don't
suppose
that
five
minutes
will
make
very
much
difference.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
du
mir
es
mal
borgen
würdest.
I,
UH,
I
DON'T
SU
PPOSE
I
COULD
BORROW
IT.
OpenSubtitles v2018
Behalten
Sie
es,
ich
nehme
den
Auftrag
nicht
an.
I
think
you
better
keep
it.
The
deal's
off.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
nehme
ich
nicht
an
der
Messe
teil.
That's
why
I
haven't
been
to
Mass.
OpenSubtitles v2018
Irrtum,
"neins"
nehme
ich
nicht
an.
Not
me.
I
don't
take
no's.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
Teil
an
Schießereien.
I
don't
want
no
part
of
gunslinging.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
du
einen
Hinweis
auf
die
Dunkelheit
hast.
Yo.
Don't
suppose
you
got
a
20
on
the
Darkness.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
irgendetwas
davon
beweisen
können.
I
don't
suppose
you
can
prove
any
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
Roosters
Job
nicht
an.
I'm
not
gonna
take
that
job
with
Rooster.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
nehme
nicht
an,
dass
du
das
vergessen
hast.
No,
I
don't
suppose
you
did
forget.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
nehme
ich
nicht
an,
dass
Sie
weiter
als
Scharfschützin
arbeiten
können.
Though
I
can't
say
you'll
be
much
a
marksman
moving
forward.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
Einführungskurse
in
die
Luftfahrt
anbieten?
I
do
not
suppose
you
offer
introductory
courses
in
aviation?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
Ihren
Rücktritt
nicht
an.
I
am
not
accepting
your
resignation.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
diesen
Einbruch
anzeigten.
I
don't
suppose
you
reported
this
break-in.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
nehme
nicht
an,
dass
wir
einen
Moment
kuscheln
können?
I
don't
suppose...
we
could
have
a
moment
of
cuddling?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ist
es
nicht,
denn
ich
nehme
sie
nicht
an.
No,
it's
not
because
I'm
not
taking
it.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
nehme
ich
nicht
an,
dass
du
allzu
viel
Platz
benötigst.
But
then
I
don't
suppose
you
need
much
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
du
kannst
heute
frei
machen?
I
don't
suppose
you
could
get
the
day
off?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
du
heute
Abend
frei
hast?
I
don't
suppose
you're
free
tonight?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
jemand
von
euch
ein
U-Boot
steuern
kann?
Well,
I
don't
suppose
any
of
you
know
how
to
pilot
a
submarine?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
ihr
Socken
am
Feuer
aufhängt.
I
don't
suppose
you
hang
stockings
by
the
fire.
OpenSubtitles v2018