Übersetzung für "Ich meine natürlich" in Englisch
Ich
meine
natürlich
Ihr
eigenes
Buch
Témoignage.
I
refer,
of
course,
to
your
own
book
Témoignage.
Europarl v8
Ich
meine
natürlich
die
Standpunkte
aller,
einschließlich
Ihrer
natürlich.
I
mean
everybody's
opinions,
including
yours,
of
course.
Europarl v8
Ich
meine
natürlich
den
Mord
am
Premierminister
und
an
acht
Abgeordneten.
I
am
of
course
referring
to
the
murder
of
the
Prime
Minister
and
of
eight
members
of
parliament.
Europarl v8
Ich
meine
natürlich
den
Besuch
von
Václav
Klaus.
I
am
of
course
referring
to
the
visit
of
Václav
Klaus.
Europarl v8
Ich
meine
natürlich
den
Finanzerahmen
des
Programms
und
die
Komitologie.
I
am
referring
of
course
to
the
funding
of
the
programme
and
to
comitology.
Europarl v8
Damit
meine
ich
jetzt
natürlich
keine
politischen
Gründe,
die
eine
Verständigung
verhindern.
That
is
apart
from
the
political
reasons
for
failures
of
understanding,
of
course.
Europarl v8
Ich
meine
natürlich
das
Problem
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie.
I
am
referring,
of
course,
to
the
issue
of
human
rights
and
democracy.
Europarl v8
Ich
meine
natürlich
die
USA
und
die
Europäische
Union.
I
refer
of
course
to
the
United
States
and
to
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
meine
natürlich
den
Tod
von
George
Best.
I
refer,
of
course,
to
the
death
of
George
Best.
Europarl v8
Ich
meine
natürlich
Männer
mit
jungem
Geist.
I'm
talking
about
men
with
young
minds,
of
course.
TED2020 v1
Viel
mehr
noch
als
George
Orwell,
ich
meine
natürlich
Aldous
Huxley.
Even
more
so
than
George
Orwell,
the
author
is,
of
course,
Aldous
Huxley.
TED2020 v1
Ich
meine
natürlich
nicht,
wir
sollten
Google-Wissen
aufhalten.
Now,
I'm
not
saying,
of
course,
that
we
should
stop
Google-knowing.
TED2020 v1
Ich
und
natürlich
meine
Familie
können
hierzu
aus
persönlicher
Erfahrung
sprechen.
I,
and
indeed
my
family,
can
speak
with
personal
experience
on
this
point.
TildeMODEL v2018
Klein
im
Geist,
meine
ich
natürlich.
Little
in
spirit,
I
mean,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Vollidiot
sage,
dann
meine
ich
das
natürlich
nur
bildlich...
Oh,
well,
of
course
when
I
used
the
word
idiot,
I
was
merely
using
a
figure
of
speech.
What
I
meant
to
say
was...
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
natürlich,
ich
steckte
50.000
Dollar
in
ein
Musical.
L...
I
mean,
I
invested
$50,000
in
a
musical
show.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
natürlich
niemand
Geringeres
als
unseren
hoch
verehrten
General
Burkhalter.
I
refer,
of
course,
to
none
other
than
the
one
and
only
General
Burkhalter.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
natürlich
meine
Sachen
holen.
But,
of
course,
I'd
have
to
get
my
things.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
meine,
sie
ist
natürlich.
Well,
I
mean,
she's
natural.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
natürlich
sie,
aber
deine
Gesichtsbehaarung
ist
auch
nett.
I'm
talking
about
her,
of
course,
but
the
facial
hair
is
nice,
as
well.
OpenSubtitles v2018
Richtig,
ich
meine,
natürlich
hast
du
verschriebene
Dämon
Linsen.
Right,
I
mean,
of
course
you
have
demon
prescription
lenses.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
natürlich
meine
Waffe
abgeben...
And
I
had
to
check
my
gun,
obviously,
so
I--
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
meine,
natürlich
haben
Sie
es
gesehen.
Well,
I
mean,
of
course
you
saw
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
natürlich
weiß
ich
das.
I
mean,
of
course
I
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
natürlich
sind
das
Handschellen.
I
mean,
obviously
they're
handcuffs.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine...
wir
bleiben
natürlich
Freunde,
ok?
I
mean,
like...
obviously,
we're
still
gonna
be
friends,
okay?
OpenSubtitles v2018