Übersetzung für "Ich komme zu dem ergebnis" in Englisch

Ich komme deshalb zu dem Ergebnis, dass das kein Kompromiss ist, sondern die Kapitulation der Mehrheit der Delegation des Parlaments vor der Position des Rates.
I have therefore come to the conclusion that this is not so much a compromise as a capitulation by the majority of the Parliament delegation in the face of the Council's position.
Europarl v8

Immer mehr komme ich zu dem Ergebnis, dass all jene, die die politische Union wirklich ernsthaft verfolgen und den Kontinent in der Welt stärken wollen, den Bundesstaat, die Vereinigten Staaten von Europa engagiert denken, konzipieren und durchsetzen müssen.
More and more, I come to the conclusion that all those who are really serious about seeking political union and putting this continent in a stronger position on the world stage really must be committed to thinking, designing and implementing the federal state, the united states of Europe.
Europarl v8

Jedesmal, wenn ich das bei mir selber ausprobiere, komme ich zu dem Ergebnis, dass ich rund 75 Prozent meiner Zeit an einer relativ geringen Anzahl von Orten verbringe.
Well, when I have done this on myself, I always come to the conclusion that I spend about 75 percent of my time relatively in a small number of places.
TED2020 v1

Wenn wir über die Umweltbelastung in den Städten reden, komme ich zu dem Ergebnis, daß wir einfach nicht den Mut haben, die Umweltbelastung zu Umwelt kosten zu machen und diese im Preis auszudrücken.
Generally, I can say that the overall tenor of the report is consistent with and complements the findings of the Commission's Green Paper on sustainable mobility.
EUbookshop v2

Daher komme ich zu dem Ergebnis, dass ein Inhaber einer bereits bestehenden Zulassung nicht in den Anwendungsbereich von Art. 13 Abs. 1 fällt.
I therefore conclude that a holder of an existing authorisation does not come within the scope of Article 13(1).
EUbookshop v2

Ich komme zu dem Ergebnis, daß der vorliegende Be richt die Einheit der gemeinschaftlichen Regionalpolitik nicht gefährdet.
In Belgium I have seen poverty increase in a number of areas, like as Heuvelland, Lokeren, Turnhout, Hageland and Limburg, where I live.
EUbookshop v2

Ich komme zu dem Ergebnis, dass das Gericht mit seiner Feststellung, die Begründung der angefochtenen Entscheidung sei mangelhaft, einen Rechtsfehler begangen hat.
I conclude that, by finding the statement of reasons in the contested decision to be defective, the Court of First Instance erred in law.
EUbookshop v2

Ich komme zu dem Ergebnis: Russland trägt jetzt große Verantwortung!
My conclusion is the following: Russia now bears great responsibility!
ParaCrawl v7.1

Am Schluß des Comics komme ich zu dem Ergebnis, daß jede Veränderung Zeit braucht, aber etwas hat bereits begonnen.
At the end of this comic, I conclude that any possible change would take time, but it has started.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der verwendeten Zutaten im Hunde- und Katzenfutter komme ich zu dem Ergebnis, dass diese Produkte perfekt dazu geeignet sind, die Ernährungsbedürfnisse von Heimtieren zu erfüllen.
Taking account of the ingredients used for the dog and cat foods I reach the conclusion that these products are perfectly suited for meeting pets' dietary requirements.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mir die Entwicklung auf der Welt anschaue und wenn ich mir auch die Entwicklung in einigen europäischen Staaten anschaue, aber vor allen Dingen darüber hinaus, komme ich zu dem Ergebnis, dass die Zeit der Selbstverständlichkeit vorbei ist.
If I look at developments in the world, and if I look at developments in some European countries, but especially beyond Europe, then I come to the conclusion that the era of givens is over.
ParaCrawl v7.1