Übersetzung für "Ich komme" in Englisch
Damit
komme
ich
zur
Telekommunikation,
die
ebenfalls
satellitengestützt
sein
muss.
That
brings
me
to
telecommunications,
which
must
also
be
satellite-based.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zu
meiner
Schlussfolgerung,
die
damit
im
Zusammenhang
steht.
I
am
coming
now
to
my
conclusion,
which
is
linked
with
this.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zu
den
Binnenmarktmechanismen.
Let
me
now
pass
to
the
internal-market
mechanisms.
Europarl v8
Ich
komme
zu
dem
Bericht
von
Herrn
von
Wogau.
I
will
turn
now
to
Mr
von
Wogau's
report.
Europarl v8
Zum
Abschluss
komme
ich
zu
meinem
eigenen
Bericht.
Lastly,
I
will
move
on
to
my
own
report.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zu
meinem
Thema:
Energie.
I
will
now
turn
to
my
subject:
energy.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
in
Ihrem
Entschließungsentwurf
herausgestellten
Prioritäten.
I
now
come
to
the
priorities
highlighted
in
your
draft
resolution.
Europarl v8
Und
damit
komme
ich
zu
der
vierten
und
letzten
Hauptaussage
dieses
Jahresberichts.
This
brings
me
to
the
fourth
and
last
key
message
of
this
Annual
Report.
Europarl v8
Ich
komme
aus
einer
dieser
Regionen,
aus
Blagoevgrad.
One
of
those
is
also
the
region
which
I
come
from,
Blagoevgrad.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
Abschluss,
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar.
I
will
finish,
Madam
President,
Commissioner.
Europarl v8
Trotz
alledem
komme
ich
jetzt
gerne
zu
meiner
Rede.
Nevertheless,
I
will
gladly
begin
my
speech
now.
Europarl v8
Ich
komme
erneut
darauf
zurück,
weil
ich
es
für
wichtig
erachte.
I
am
returning
once
again
to
this
because
I
think
it
is
important.
Europarl v8
Ich
komme
aus
Nordirland,
einem
Netto-Exportland
von
landwirtschaftlichen
Produkten.
I
come
from
Northern
Ireland,
a
net
exporter
of
agricultural
products.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
für
mich
wichtigsten
Punkt,
nämlich
der
Information.
With
that,
I
come
to
the
point
which
is
most
important
for
me:
information.
Europarl v8
Ich
komme
aus
Irland,
und
wir
exportieren
90
%
unseres
Rindfleisches.
I
come
from
Ireland,
and
we
export
90%
of
our
beef.
Europarl v8
Ich
komme
aus
einem
Land,
das
vom
Kommunismus
beherrscht
wurde.
I
come
from
a
country
which
was
ruled
by
Communism.
Europarl v8
Ich
selbst
komme
aus
einem
Land
mit
500
000
Bürgerinnen
und
Bürgern.
I
myself
come
from
a
country
with
500
000
citizens.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
dem
Bericht.
I
now
turn
to
the
report.
Europarl v8
Nein,
es
war
eindeutig,
und
ich
komme
jetzt
nicht
darauf
zurück.
No,
it
was
clear
and
I
am
not
going
back
now.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
der
zweiten
Erklärung.
I
turn
now
to
the
second
statement.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
Europäischen
Entwicklungsfonds.
I
now
turn
to
the
European
Development
Fund.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zur
finanziellen
Frage
und
zum
Kosten-Nutzen-Aspekt.
I
wanted
to
talk
a
little
about
the
financial
problem
and
the
cost/benefit
issue.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
Beginn
meiner
Ausführung
zurück.
That
brings
me
back
to
where
I
started.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zu
einem
anderen
Punkt.
I
now
turn
to
another
subject.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zu
meinem
letzten
Punkt.
This
brings
me
to
my
concluding
point.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
Themenbereich
Jugoslawien.
I
come
now
to
the
whole
issue
of
Yugoslavia.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zur
dem
Entschließungsentwurf
im
Namen
von
Herrn
Brinkhorst.
I
turn
then
to
the
resolution
in
Mr
Brinkhorst's
name.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
komme
auf
die
vorangegangenen
Wortmeldungen
zurück.
Mr
President,
it
was
a
point
of
order
from
earlier
on.
Europarl v8
Nun
komme
ich
zu
meinem
vierten
Punkt.
This
brings
me
to
my
fourth
point.
Europarl v8